Psalms 66:3 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Greek FPB
Nα πείτε στoν Θεό: Πόσo φoβερά είναι τα έργα σoυ! Eξαιτίας τoύ μεγέθoυς τής δύναμής σoυ, oι εχθρoί σoυ υπoκρίνoνται σε σένα υπoταγή.
Greek Modern 1904
Ειπατε προς τον Θεον, Ποσον ειναι φοβερα τα εργα σου δια το μεγεθος της δυναμεως σου, υποκρινονται υποταγην εις σε οι εχθροι σου.
Greek Modern FPB
Πείτε στον Θεό: Πόσο φοβερά είναι τα έργα σου! Εξαιτίας τού μεγέθους τής δύναμής σου, οι εχθροί σου υποκρίνονται σε σένα υποταγή.
greek
Εἴπατε πρὸς τὸν Θεόν, Πόσον εἶναι φοβερὰ τὰ ἔργα σου! διὰ τὸ μέγεθος τῆς δυνάμεώς σου, ὑποκρίνονται ὑποταγήν εἰς σὲ οἱ ἐχθροὶ σου.