Revelation 2:4 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Greek BYZ 04
ἀλλὰ ἔχω κατὰ σοῦ, ὅτι τὴν ἀγάπην σου τὴν πρώτην ἀφῆκας.
Greek BYZ 18
Ἀλλὰ ἔχω κατὰ σοῦ, ὅτι τὴν ἀγάπην σου τὴν πρώτην ἀφῆκας.
Greek F 35
» ›Ἀλλὰ ἔχω κατὰ σοῦ ὅτι τὴν ἀγάπην σου τὴν πρώτην ἀφῆκας.
Greek FPB
Όμως, έχω κάτι εναντίον σου, επειδή άφησες την πρώτη σου αγάπη.
Greek GNT
ἀλλὰ ἔχω κατὰ σοῦ ὅτι τὴν ἀγάπην σου τὴν πρώτην ἀφῆκες.
Greek LMGNT
Έχω όμως να σου καταμαρτυρήσω ότι την αγάπη σου την πρώτη την άφησες.
Greek Modern 1904
Πλην εχω τι κατα σου, διοτι την αγαπην σου την πρωτην αφηκας.
Greek Modern FPB
Όμως, έχω κάτι εναντίον σου, επειδή άφησες την πρώτη σου αγάπη.
Greek NTV
Ἀλλὰ ἔχω τοῦτο ἐναντίον σου: ὅτι ἔχασες τὴν ἀγάπην σου τὴν πρώτην.
Greek SBLG (SBL Greek New Testament)
ἀλλὰ ἔχω κατὰ σοῦ ὅτι τὴν ἀγάπην σου τὴν πρώτην ἀφῆκες.
Greek Stephanus NT 1550
αλλα εχω κατα σου οτι την αγαπην σου την πρωτην αφηκας
Greek TCGNT
Ἀλλὰ ἔχω κατὰ σοῦ, ὅτι τὴν ἀγάπην σου τὴν πρώτην ἀφῆκας.
Greek TGV
Έχω όμως κάτι εναντίον σου: Η αγάπη σου δεν είναι όπως στην αρχή.
Greek THGNT
ἀλλὰ ἔχω κατὰ σοῦ ὅτι τὴν ἀγάπην σου τὴν πρώτην ἀφῆκες.
Greek TR 1894
ἀλλ’ ἔχω κατὰ σοῦ, ὅτι τὴν ἀγάπην σου τὴν πρώτην ἀφῆκας.
Greek TR1624 (Elzevir Textus Receptus 1624)
αλλ εχω κατα σου οτι την αγαπην σου την πρωτην αφηκας
greek
Πλήν ἔχω τι κατὰ σοῦ, διότι τὴν ἀγάπην σου τὴν πρώτην ἀφῆκας.