Romans 4:23 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Greek BYZ 04
Οὐκ ἐγράφη δὲ δι᾽ αὐτὸν μόνον ὅτι ἐλογίσθη αὐτῷ,
Greek BYZ 18
Οὐκ ἐγράφη δὲ δι' αὐτὸν μόνον, ὅτι ἐλογίσθη αὐτῷ•
Greek F 35
Οὐκ ἐγράφη δὲ δι᾿ αὐτὸν μόνον ὅτι ἐλογίσθη αὐτῷ,
Greek FPB
Kαι δεν γράφτηκε μονάχα γι’ αυτόν, ότι λογαριάστηκε σ’ αυτόν,
Greek GNT
Οὐκ ἐγράφη δὲ δι’ αὐτὸν μόνον ὅτι ἐλογίσθη αὐτῷ,
Greek LMGNT
Kαι το ότι η πίστη του λογαριάστηκε ως βάση για τη δικαίωσή του, δε γράφτηκε μονάχα γι’ αυτόν, αλλά και για μας. Γιατί και για μας πρόκειται να λογαριαστεί.
Greek Modern 1904
Δεν εγραφη δε δι' αυτον μονον, οτι ελογισθη εις αυτον,
Greek Modern FPB
Και δεν γράφτηκε μονάχα γι' αυτόν, ότι λογαριάστηκε σ' αυτόν,
Greek NTV
Δὲν ἐγράφηκε δὲ μόνον γι᾽ αὐτὸν ὅτι τοῦ λογαριάσθηκε,
Greek SBLG (SBL Greek New Testament)
Οὐκ ἐγράφη δὲ διʼ αὐτὸν μόνον ὅτι ἐλογίσθη αὐτῷ,
Greek Stephanus NT 1550
ουκ εγραφη δε δι αυτον μονον οτι ελογισθη αυτω
Greek TCGNT
Οὐκ ἐγράφη δὲ δι᾽ αὐτὸν μόνον, ὅτι ἐλογίσθη αὐτῷ·
Greek TGV
Αυτά τα λόγια της Γραφής, ότι δηλαδή τον αναγνώρισε δίκαιο, δεν ισχύουν μόνο για τον Αβραάμ,
Greek THGNT
Οὐκ ἐγράφη δὲ δι᾽ αὐτὸν μόνον ὅτι ἐλογίσθη αὐτῷ,
Greek TR 1894
οὐκ ἐγράφη δὲ δι’ αὐτὸν μόνον, ὅτι ἐλογίσθη αὐτῷ·
Greek TR1624 (Elzevir Textus Receptus 1624)
ουκ εγραφη δε δι αυτον μονον οτι ελογισθη αυτω
greek
Δὲν ἐγράφη δὲ δι᾿ αὐτὸν μόνον, ὅτι ἐλογίσθη εἰς αὐτόν,