Ruth 3:15 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Greek FPB
Kαι ακόμα είπε: Φέρε τo περικάλυμμα πoυ είναι επάνω σoυ, και κράτα τo. Kαι εκείνη τo κρατoύσε, και αυτός τής μέτρησε έξι μέτρα κριθάρι, και τo έβαλε επάνω της· και πήγε στην πόλη.
Greek Modern 1904
Ειπε προσετι, Φερε το περικαλυμμα το επανω σου και κρατει αυτο. Και εκεινη εκρατει αυτο, και αυτος εμετρησεν εξ μετρα κριθης και εβαλεν επ' αυτην· και υπηγεν εις την πολιν.
Greek Modern FPB
Κι ακόμα είπε: Φέρε το περικάλυμμα που είναι επάνω σου, και κράτα το. Κι εκείνη το κρατούσε, κι αυτός τής μέτρησε έξι μέτρα κριθάρι, και το έβαλε επάνω της· και πήγε στην πόλη.
Greek TGV
Μετά της είπε: «Φέρε την κάπα που έχεις στους ώμους σου και άπλωσέ την». Εκείνη την άπλωσε κι ο Βοόζ μέτρησε και της άδειασε μέσα έξι γαβάθες κριθάρι· τη βοήθησε να το φορτωθεί και η Ρουθ ήρθε στην πόλη.
greek
Εἶπε προσέτι, Φέρε τὸ περικάλυμμα τὸ ἐπάνω σου καὶ κράτει αὐτό. Καὶ ἐκείνη ἐκράτει αὐτό, καὶ αὐτὸς ἐμέτρησεν ἕξ μέτρα κριθῆς καὶ ἔβαλεν ἐπ᾿ αὐτήν· καὶ ὑπῆγεν εἰς τὴν πόλιν.