Song of Solomon 3:1 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Greek FPB
Tη νύχτα, επάνω στo κρεβάτι μoυ, ζήτησα εκείνoν, τον οποίο αγαπάει η ψυχή μoυ· τoν ζήτησα, και δεν τoν βρήκα.
Greek Modern 1904
Την νυκτα επι της κλινης μου εζητησα εκεινον, τον οποιον αγαπα η ψυχη μου· εζητησα αυτον και δεν ευρηκα αυτον.
Greek Modern FPB
Τη νύχτα, επάνω στο κρεβάτι μου, ζήτησα εκείνον, που αγαπάει η ψυχή μου· τον ζήτησα, και δεν τον βρήκα.
Greek TGV
Τις νύχτες στο κρεβάτι μου γύρευα κείνον που αγαπώ. Τον γύρευα μα δεν τον βρήκα.
greek
τὴν νύκτα ἐπὶ τῆς κλίνης μου ἐζήτησα ἐκεῖνον, τὸν ὁποῖον ἀγαπᾷ ἡ ψυχή μου· ἐζήτησα αὐτὸν καὶ δὲν εὕρηκα αὐτόν.