Song of Solomon 5:12 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Greek FPB
τα μάτια τoυ σαν των περιστεριών επάνω σε ρυάκια νερών, λoυσμένα σε γάλα, πoυ ταιριάζoυν σαν πέτρες ένθεσης·
Greek Modern 1904
οι οφθαλμοι αυτου ως περιστερων επι των ρυακων των υδατων, λελουμενοι εν γαλακτι, καθημενοι ως λιθοι ενθεσεως·
Greek Modern FPB
τα μάτια του σαν των περιστεριών επάνω σε ρυάκια νερών, λουσμένα σε γάλα, που ταιριάζουν σαν πέτρες ένθεσης·
Greek TGV
Τα μάτια του, καθώς τα περιστέρια στις όχθες των ρυακιών· λούζονται μες στο γάλα, κάθονται δίπλα στο νερό.
greek
οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ὡς περιστερῶν ἐπὶ τῶν ῥυάκων τῶν ὑδάτων, λελουμένοι ἐν γάλακτι, καθήμενοι ὡς λίθοι ἐνθέσεως·