Song of Solomon 8:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Greek FPB
Eγώ είμαι τείχoς, και oι μαστoί μoυ σαν πύργoι· τότε ήμoυν στα μάτια τoυ σαν εκείνη πoυ βρίσκει ειρήνη.
Greek Modern 1904
Εγω ειμαι τειχος, και οι μαστοι μου ως πυργοι· τοτε ημην εις τους οφθαλμους αυτου ως ευρισκουσα ειρηνην.
Greek Modern FPB
Εγώ είμαι τείχος, και οι μαστοί μου σαν πύργοι· τότε ήμουν στα μάτια του σαν εκείνη που βρίσκει ειρήνη.
Greek TGV
Εγώ είμαι τείχος και σαν πύργοι είναι τα στήθη μου, αλλά το ξέρει εκείνος πως του παραδόθηκα γυρεύοντας ειρήνη.
greek
Ἐγὼ εἶμαι τεῖχος, καὶ οἱ μαστοὶ μου ὡς πύργοι· τότε ἤμην εἰς τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ ὡς εὑρίσκουσα εἰρήνην.