1 Chronicles 11:19 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and saith, `Far be it from me, by my God, to do this; the blood of these men do I drink with their lives? for with their lives they have brought it;` and he was not willing to drink it; these [things] did the three mighty ones.
English ASV
and said, My God forbid it me, that I should do this: shall I drink the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with the jeopardy of their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did the three mighty men.
English Amplified
And said, My God forbid that I should do this thing. Shall I drink the blood of these men who have put their lives in jeopardy? For at the risk of their lives they brought it. So he would not drink it. These things did these three mighty men.
English Amplified Classic Bible 1987
And said, My God forbid that I should do this thing. Shall I drink the blood of these men who have put their lives in jeopardy? For at the risk of their lives they brought it. So he would not drink it. These things did these three mighty men.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
saying, “Far be it from me, my God, to do this! How can I drink the blood of these men who risked their lives?” Because they had brought it at the risk of their lives, David refused to drink it. Such were the exploits of the three mighty men.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
David said, “I would never do such a thing in the presence of my God! How can I drink the blood of these men who risked their lives?” For they brought it at the risk of their lives. So he would not drink it. Such were the exploits of the three warriors.
English Darby 1890 : Public Domain
And he said, My God forbid it me, that I should do this thing! should I drink the blood of these men [who went] at the risk of their lives? for at the risk of their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did the three mighty men.
English EASY 2024
He said, ‘God knows that it is not right for me to drink this water. It would seem like the blood of the brave men who went to get it for me. The Philistines might have killed them on the way.’ So David refused to drink it. That was one of the great things that those three brave soldiers did.
English ERV 2006 - Only For Website
David said, "God, I cannot drink this water. It would be like drinking the blood of the men who risked their lives to get this water for me." That is why David refused to drink the water. The Three Heroes did many brave things like that.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and said, "Far be it from me before my God that I should do this. Shall I drink the lifeblood of these men? For at the risk of their lives they brought it." Therefore he would not drink it. These things did the three mighty men.
English GNT (Good News Translation)
and said, “I could never drink this! It would be like drinking the blood of these men who risked their lives!” So he refused to drink it. These were the brave deeds of the three famous soldiers.
English God's Word - GW 1995
and said, "It's unthinkable that I would do this, God. Should I drink the blood of these men who risked their lives? They had to risk their lives to get this water." So he refused to drink it. These are the things which the three fighting men did.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
David said, "I would never do such a thing in the presence of God! How can I drink the blood of these men who risked their lives?" For they brought it at the risk of their lives. So he would not drink it. Such were the exploits of the three warriors.
English KJV 1611
And said, My God forbid it me, that I should do this thing: shall I drink the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with the jeopardy of their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did these three mightiest.
English LSB
and he said, “Be it far from me before my God that I should do this. Shall I drink the blood of these men who went at the risk of their lives? For at the risk of their lives they brought it.” Therefore he was not willing to drink it. These things the three mighty men did.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For he said, “Far be it from me before my God to do this. Should I drink the life blood of these men who put their lives in jeopardy? For at the risk of their lives they brought it.” Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and he said, "Be it far from me before my God that I should do this. Shall I drink the blood of these men who went at the risk of their lives? For at the risk of their lives they brought it." Therefore he would not drink it. These things the three mighty men did.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
saying, "God forbid that I should do such a thing! Could I drink the blood of these men who risked their lives?" For at the risk of their lives they brought it; and so he refused to drink it. Such deeds as these the Three warriors performed.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
and said, “God forbid that I should do this! Should I drink the blood of these men who risked their lives?” Because they risked their lives to bring it to him, he refused to drink it. Such were the exploits of the three elite warriors.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
"I would never drink that water!" David said. "It would be like drinking the blood of these men. They put their lives in danger by going to Bethlehem." The men had put their lives in danger by bringing the water back. So David wouldn't drink it. Those were some of the brave things the three mighty men did.
English NIV
"God forbid that I should do this!" he said. "Should I drink the blood of these men who went at the risk of their lives?" Because they risked their lives to bring it back, David would not drink it. Such were the exploits of the three mighty men.
English NKJ 1982
And he said, “Far be it from me, O my God, that I should do this! Shall I drink the blood of these men who have put their lives in jeopardy? For at the risk of their lives they brought it.” Therefore he would not drink it. These things were done by the three mighty men.
English NLT
"God forbid that I should drink this!" he exclaimed. "This water is as precious as the blood of these men who risked their lives to bring it to me." So David did not drink it. This is an example of the exploits of the Three.
English NRSV 1989 - Only for website
and said, "My God forbid that I should do this. Can I drink the blood of these men? For at the risk of their lives they brought it." Therefore he would not drink it. The three warriors did these things.
English RSV (Revised Standard Version)
and said, “Far be it from me before my God that I should do this. Shall I drink the lifeblood of these men? For at the risk of their lives they brought it.” Therefore he would not drink it. These things did the three mighty men.
English TL (The Living Bible) (1971)
But he refused to drink it! Instead he poured it out as an offering to the Lord and said, “God forbid that I should drink it! It is the very blood of these men who risked their lives to get it.“
English Tyndale 1537
and said: God forbid it me, that I should do this thing, that I should drink the blood of these men that have put their lives in Jeopardy (for with the Jeopardy of their lives they brought it) and therefore he would not drink it. This did the three mightiest.