1 Chronicles 14:11 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And they go up into Baal-Perazim, and David smiteth them there, and David saith, `God hath broken up mine enemies by my hand, like the breaking up of waters;` therefore they have called the name of that place Baal-Perazim.
English ASV
So they came up to Baal-perazim, and David smote them there; and David said, God hath broken mine enemies by my hand, like the breach of waters. Therefore they called the name of that place Baal-perazim.
English Amplified
So [Israel] came up to Baal-perazim, and David smote [the Philistines] there. Then David said, God has broken my enemies by my hand, like the bursting forth of waters. Therefore they called the name of that place Baal-perazim [Lord of breaking through].
English Amplified Classic Bible 1987
So [Israel] came up to Baal-perazim, and David smote [the Philistines] there. Then David said, God has broken my enemies by my hand, like the bursting forth of waters. Therefore they called the name of that place Baal-perazim [Lord of breaking through].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So David and his men went up to Baal-perazim, where he defeated the Philistines and said, “Like a bursting flood, God has burst out against my enemies by my hand.” So they called that place Baal-perazim.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So the Israelites went up to Baal-perazim, and David defeated the Philistines there. Then David said, “Like a bursting flood, God has used me to burst out against my enemies.” Therefore, they named that place The Lord Bursts Out.
English Darby 1890 : Public Domain
And they came up to Baal-perazim, and David smote them there; and David said, God has broken in upon mine enemies by my hand, as the breaking forth of waters. Therefore they called the name of that place Baal-perazim.
English EASY 2024
So David and his men went to Baal Perazim. They won the fight there against the Philistines. David said, ‘God has helped me to sweep away my enemy like a flood of water.’ So they called that place Baal Perazim.
English ERV 2006 - Only For Website
Then David and his men went up to the town of Baal Perazim. There David and his men defeated the Philistines. David said, "Waters break out from a broken dam. In the same way God has broken through my enemies! God has done this through me." That is why that place is named Baal Perazim.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And he went up to Baal-perazim, and David struck them down there. And David said, "God has broken through my enemies by my hand, like a bursting flood." Therefore the name of that place is called Baal-perazim.
English GNT (Good News Translation)
So David attacked them at Baal Perazim and defeated them. He said, “God has used me to break through the enemy army like a flood.” So that place is called Baal Perazim.
English God's Word - GW 1995
So David {and his men} attacked and defeated the Philistines at Baal Perazim. David said, "Using my power like an overwhelming flood, God has overwhelmed my enemies." That is why they call that place Baal Perazim The Lord Overwhelms.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So the Israelites went up to Baal-perazim, and David defeated the Philistines there. Then David said, "Like a bursting flood, God has used me to burst out against my enemies." Therefore, they named that place the Lord Bursts Out.
English KJV 1611
So they came up to Baalperazim; and David smote them there. Then David said, God hath broken in upon mine enemies by mine hand like the breaking forth of waters: therefore they called the name of that place Baalperazim.
English LSB
So they came up to Baal-perazim, and there David struck them down; and David said, “God has broken through my enemies by my hand, like the breakthrough of waters.” Therefore they named that place Baal-perazim.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And they went up to Baal Perazim, and David struck them down there. Then David said, “God broke through my enemies by my hand as the breaking through of waters.” Therefore they named that place Baal Perazim.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
So they came up to Baal-perazim, and David defeated them there; and David said, "God has broken through my enemies by my hand, like the breakthrough of waters." Therefore they named that place Baal-perazim.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They advanced, therefore, to Baal-perazim, and David defeated them there. Then David said, "God has used me to break through my enemies just as water breaks through a dam." Therefore that place was called Baal-perazim.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So they marched against Baal Perazim and David defeated them there. David said, “Using me as his instrument, God has burst out against my enemies like water bursts out.” So that place is called Baal Perazim.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So David and his men went up to Baal Perazim. There David won the battle over the Philistines. He said, "God has broken through against my enemies, just as water breaks through a dam." That's why the place was called Baal Perazim.
English NIV
So David and his men went up to Baal Perazim, and there he defeated them. He said, "As waters break out, God has broken out against my enemies by my hand." So that place was called Baal Perazim.
English NKJ 1982
So they went up to Baal Perazim, and David defeated them there. Then David said, “God has broken through my enemies by my hand like a breakthrough of water.” Therefore they called the name of that place Baal Perazim.
English NLT
So David and his troops went to Baal-perazim and defeated the Philistines there. "God has done it!" David exclaimed. "He used me to burst through my enemies like a raging flood!" So that place was named Baal-perazim (which means "the Lord who bursts through").
English NRSV 1989 - Only for website
So he went up to Baal-perazim, and David defeated them there. David said, "God has burst out against my enemies by my hand, like a bursting flood." Therefore that place is called Baal-perazim.
English RSV (Revised Standard Version)
And he went up to Baal-perazim, and David defeated them there; and David said, “God has broken through my enemies by my hand, like a bursting flood.” Therefore the name of that place is called Baal-perazim.
English TL (The Living Bible) (1971)
So he attacked them at Baal-perazim and wiped them out. He exulted, “God has used me to sweep away my enemies like water bursting through a dam!“ That is why the place has been known as Baal-perazim ever since (meaning, “The Place of Breaking Through“).
English Tyndale 1537
And when they were come as far as Baal Pharazim, David beat them there. And David said: God hath divided mine enemies with mine hand as a man would divide water. And therefore they called the name of the said place Baal Pharazim.