1 Chronicles 14:14 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and David asketh again of God, and God saith to him, `Do not go up after them, turn round from them, and thou hast come to them from over-against the mulberries;
English ASV
And David inquired again of God; and God said unto him, Thou shalt not go up after them: turn away from them, and come upon them over against the mulberry-trees.
English Amplified
And David inquired again of God, and God said to him, Do not go up after them; turn away from them and come [around] upon them over opposite the mulberry trees.
English Amplified Classic Bible 1987
And David inquired again of God, and God said to him, Do not go up after them; turn away from them and come [around] upon them over opposite the mulberry trees.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So David again inquired of God, who answered him, “Do not march up after them, but circle around them and attack them in front of the balsam trees.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So David again inquired of God, and God answered him, “Do not pursue them directly. Circle around them and attack them opposite the balsam trees.
English Darby 1890 : Public Domain
And David inquired again of God; and God said to him, Go not up after them; turn round them and come upon them opposite the mulberry-trees.
English EASY 2024
So David again asked God what he should do. This time God told him, ‘Do not march straight towards them. Instead, go round behind them. Then attack them from the other side, where the poplar trees are.
English ERV 2006 - Only For Website
David prayed to God again, and God answered his prayer. God said, "David, don't follow the Philistines up the hill when you attack. Instead, go around them and hide on the other side of the balsam trees.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And when David again inquired of God, God said to him, "You shall not go up after them; go around and come against them opposite the balsam trees.
English GNT (Good News Translation)
Once more David consulted God, who answered, “Don't attack them from here, but go around and get ready to attack them from the other side, near the balsam trees.
English God's Word - GW 1995
Once more David asked God. God answered him, "Don't go after them. Circle around, and come at them in front of the balsam trees.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
So David again inquired of God, and God answered him, "Do not pursue them directly. Circle down away from them and attack them opposite the balsam trees.
English KJV 1611
Therefore David inquired again of God; and God said unto him, Go not up after them; turn away from them, and come upon them over against the mulberry trees.
English LSB
So David again asked of God, and God said to him, “You shall not go directly up after them; circle around from behind them and come at them in front of the balsam trees.
English MEV 2014 (Modern English Version)
And David again inquired of God, and God said to him, “Do not go up after them, but turn around behind them and come to them in front of the balsam trees.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
David inquired again of God, and God said to him, "You shall not go up after them; circle around behind them and come at them in front of the balsam trees.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and again David inquired of God. But God answered him: "Do not try to pursue them, but go around them and come upon them from the direction of the mastic trees.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So David again asked God what he should do. This time God told him, “Don’t march up after them; circle around them and come against them in front of the trees.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So David asked God for advice again. God answered him, "Do not go straight up. Instead, circle around them. Attack them in front of the balsam trees.
English NIV
so David inquired of God again, and God answered him, "Do not go straight up, but circle around them and attack them in front of the balsam trees.
English NKJ 1982
Therefore David inquired again of God, and God said to him, “You shall not go up after them; circle around them, and come upon them in front of the mulberry trees.
English NLT
And once again David asked God what to do. "Do not attack them straight on," God replied. "Instead, circle around behind them and attack them near the balsam trees.
English NRSV 1989 - Only for website
When David again inquired of God, God said to him, "You shall not go up after them; go around and come on them opposite the balsam trees.
English RSV (Revised Standard Version)
And when David again inquired of God, God said to him, “You shall not go up after them; go around and come upon them opposite the balsam trees.
English TL (The Living Bible) (1971)
and again David asked God what to do. The Lord replied, “Go around by the mulberry trees and attack from there.
English Tyndale 1537
Then David asked God: And God said to him: Go not after them, but turn away from them, and come upon them straight from the pear trees.