1 Chronicles 16:22 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Come not against Mine anointed ones, And against My prophets do not evil.
English ASV
Saying, Touch not mine anointed ones, And do my prophets no harm.
English Amplified
Saying, Touch not My anointed, and do My prophets no harm. [Gen. 20:7.]
English Amplified Classic Bible 1987
Saying, Touch not My anointed, and do My prophets no harm. [Gen. 20:7.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
‘Do not touch My anointed ones! Do no harm to My prophets!’
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
“Do not touch my anointed ones or harm my prophets.”
English Darby 1890 : Public Domain
[Saying,] Touch not mine anointed ones, And do my prophets no harm.
English EASY 2024
He said, ‘Do not even touch the people that I have chosen to be mine. Do not hurt my prophets.’
English ERV 2006 - Only For Website
He said, "Don't hurt my chosen people. Don't harm my prophets. "
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
saying, "Touch not my anointed ones, do my prophets no harm!"
English GNT (Good News Translation)
“Don't harm my chosen servants; do not touch my prophets.”
English God's Word - GW 1995
'Do not touch my anointed ones or harm my prophets.'
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
"Do not touch My anointed ones or harm My prophets."
English KJV 1611
Saying, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.
English LSB
“Do not touch My anointed ones, And against My prophets do no evil.”
English MEV 2014 (Modern English Version)
saying, “Do not touch My anointed, and do My prophets no harm.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"Do not touch My anointed ones, And do My prophets no harm."
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
"Touch not my anointed, and to my prophets do no harm."
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
saying, “Don’t touch my anointed ones! Don’t harm my prophets!”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
He said to them, "Do not touch my anointed ones. Do not harm my prophets."
English NIV
"Do not touch my anointed ones; do my prophets no harm."
English NKJ 1982
Saying, “Do not touch My anointed ones, And do My prophets no harm.”
English NLT
"Do not touch these people I have chosen, and do not hurt my prophets."
English NRSV 1989 - Only for website
saying, "Do not touch my anointed ones; do my prophets no harm."
English RSV (Revised Standard Version)
saying, “Touch not my anointed ones, do my prophets no harm!”
English TL (The Living Bible) (1971)
'Don't harm my chosen people,' he declared. 'These are my prophets—touch them not.'
English Tyndale 1537
Touch not mine anointed, nor do my Prophets any harm.