1 Chronicles 23:5 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and four thousand gatekeepers, and four thousand giving praise to Jehovah, `with instruments that I made for praising,` [saith David.]
English ASV
and four thousand were doorkeepers; and four thousand praised Jehovah with the instruments which I made, said David, to praise therewith.
English Amplified
And, said David, 4,000 shall be gatekeepers and 4,000 are to praise the Lord with the instruments which I made for praise.
English Amplified Classic Bible 1987
And, said David, 4,000 shall be gatekeepers and 4,000 are to praise the Lord with the instruments which I made for praise.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
4,000 are to be gatekeepers, and 4,000 are to praise the Lord with the instruments I have made for giving praise.”
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
four thousand are to be gatekeepers, and four thousand are to praise the LORD with the instruments that I have made for worship.”
English Darby 1890 : Public Domain
and four thousand were doorkeepers; and four thousand praised Jehovah with the instruments which I made, [said David,] to praise [therewith].
English EASY 2024
4,000 of them will be guards at the gates of the temple. 4,000 of them will use music to praise the Lord. They will use the musical instruments that I have provided for them.’
English ERV 2006 - Only For Website
4000 will be gatekeepers, and 4000 will be musicians. I made special musical instruments for them. They will use them to praise the Lord."
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
4,000 gatekeepers, and 4,000 shall offer praises to the LORD with the instruments that I have made for praise."
English GNT (Good News Translation)
four thousand to do guard duty, and four thousand to praise the Lord, using the musical instruments provided by the king for this purpose.
English God's Word - GW 1995
4,000 were appointed to be gatekeepers, and 4,000 were appointed to praise the Lord with the instruments David had made for praising God.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
4,000 are to be gatekeepers, and 4,000 are to praise the LORD with the instruments that I have made for worship."
English KJV 1611
Moreover four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith.
English LSB
and 4,000 were gatekeepers, and 4,000 were praising Yahweh with the instruments which David made for giving praise.
English MEV 2014 (Modern English Version)
four thousand shall be gatekeepers, and four thousand shall offer praises to the Lord with the instruments that I have made for praise.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and 4,000 were gatekeepers, and 4,000 were praising the LORD with the instruments which David made for giving praise.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
four thousand were to be gatekeepers, and four thousand were to praise the LORD with the instruments which David had devised for praise.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
4,000 are to be gatekeepers; and 4,000 are to praise the LORD with the instruments I supplied for worship.”
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Another 4,000 will guard the gates. And 4,000 will praise the Lord with the instruments of music I've provided for that purpose."
English NIV
Four thousand are to be gatekeepers and four thousand are to praise the LORD with the musical instruments I have provided for that purpose."
English NKJ 1982
four thousand were gatekeepers, and four thousand praised the Lord with musical instruments, “which I made,” said David, “for giving praise.”
English NLT
Four thousand will work as gatekeepers, and another four thousand will praise the LORD with the musical instruments I have made."
English NRSV 1989 - Only for website
four thousand gatekeepers, and four thousand shall offer praises to the LORD with the instruments that I have made for praise."
English RSV (Revised Standard Version)
four thousand gatekeepers, and four thousand shall offer praises to the Lord with the instruments which I have made for praise.”
English TL (The Living Bible) (1971)
4,000 will be temple guards, and 4,000 will praise the Lord with the musical instruments I have made.“
English Tyndale 1537
Four thousand were porters and four thousand praised the LORD with such instruments as David had made to praise withal.