1 Chronicles 29:1 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And David the king saith to all the assembly, `Solomon my son -- the one on whom God hath fixed -- [is] young and tender, and the work [is] great, for not for man is the palace, but for Jehovah God;
English ASV
And David the king said unto all the assembly, Solomon my son, whom alone God hath chosen, is yet young and tender, and the work is great; for the palace is not for man, but for Jehovah God.
English Amplified
AND KING David said to all the assembly, Solomon my son, whom alone God has chosen, is yet young, tender, and inexperienced; and the work is great, for the palace is not to be for man but for the Lord God.
English Amplified Classic Bible 1987
AND KING David said to all the assembly, Solomon my son, whom alone God has chosen, is yet young, tender, and inexperienced; and the work is great, for the palace is not to be for man but for the Lord God.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Then King David said to the whole assembly, “My son Solomon, the one whom God has chosen, is young and inexperienced. The task is great because this palace is not for man, but for the Lord God.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Then King David said to all the assembly, “My son Solomon — God has chosen him alone — is young and inexperienced. The task is great because the building will not be built for a human but for the LORD God.
English Darby 1890 : Public Domain
And king David said to all the congregation, Solomon my son, the one whom God has chosen, is young and tender, and the work is great; for this palace is not to be for man, but for Jehovah Elohim.
English EASY 2024
Then King David spoke to all the people who were meeting together. He said, ‘God has clearly chosen my son Solomon to do this great work. But he is still young and he has no special skills. It is a very important work for him to build the temple. It will not be a palace for people, but for the Lord God himself!
English ERV 2006 - Only For Website
King David said to all the Israelites who were gathered together, "God chose my son Solomon. Solomon is young and does not know all that he needs to do this work. But the work is very important. This house isn't for people; this house is for the Lord God.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And David the king said to all the assembly, "Solomon my son, whom alone God has chosen, is young and inexperienced, and the work is great, for the palace will not be for man but for the LORD God.
English GNT (Good News Translation)
King David announced to the whole assembly: “My son Solomon is the one whom God has chosen, but he is still young and lacks experience. The work to be done is tremendous, because this is not a palace for people but a temple for the Lord God.
English God's Word - GW 1995
Then King David said to the whole assembly, "My son Solomon, the one whom God has chosen, is young and inexperienced. Yet, the work is important because this palace is not for a person but for the Lord God.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then King David said to all the assembly, "My son Solomon-- God has chosen him alone-- is young and inexperienced. The task is great, for the temple will not be for man, but for the LORD God.
English KJV 1611
Furthermore David the king said unto all the congregation, Solomon my son, whom alone God hath chosen, is yet young and tender, and the work is great: for the palace is not for man, but for the LORD God.
English LSB
Then King David said to the entire assembly, “My son Solomon, whom alone God has chosen, is still young and inexperienced and the work is great; for the temple is not for man, but for Yahweh God.
English MEV 2014 (Modern English Version)
King David said to all the assembly, “Solomon my son, the one whom God has chosen, is young and inexperienced, and the work is great since the palace is not for a man but for the Lord God.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Then King David said to the entire assembly, "My son Solomon, whom alone God has chosen, is still young and inexperienced and the work is great; for the temple is not for man, but for the LORD God.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
King David then said to the whole assembly: "My son Solomon, whom alone God has chosen, is still young and immature; the work, however, is great, for this castle is not intended for man, but for the LORD God.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
King David said to the entire assembly: “My son Solomon, the one whom God has chosen, is just an inexperienced young man, and the task is great, for this palace is not for man, but for the LORD God.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Then King David spoke to the whole community. He said, "God has chosen my son Solomon. But Solomon is young. He's never done anything like this before. The task is huge. This grand and wonderful temple won't be built for human beings. It will be built for the Lord God.
English NIV
Then King David said to the whole assembly: "My son Solomon, the one whom God has chosen, is young and inexperienced. The task is great, because this palatial structure is not for man but for the LORD God.
English NKJ 1982
Furthermore King David said to all the assembly: “My son Solomon, whom alone God has chosen, is young and inexperienced; and the work is great, because the temple is not for man but for the Lord God.
English NLT
Then King David turned to the entire assembly and said, "My son Solomon, whom God has chosen to be the next king of Israel, is still young and inexperienced. The work ahead of him is enormous, for the Temple he will build is not just another building--it is for the LORD God himself!
English NRSV 1989 - Only for website
King David said to the whole assembly, "My son Solomon, whom alone God has chosen, is young and inexperienced, and the work is great; for the temple will not be for mortals but for the LORD God.
English RSV (Revised Standard Version)
And David the king said to all the assembly, “Solomon my son, whom alone God has chosen, is young and inexperienced, and the work is great; for the palace will not be for man but for the Lord God.
English TL (The Living Bible) (1971)
Then King David turned to the entire assembly and said: “My son Solomon, whom God has chosen to be the next king of Israel, is still young and inexperienced, and the work ahead of him is enormous; for the temple he will build is not just another building—it is for the Lord God himself!
English Tyndale 1537
And David the king said unto all the congregation: God hath specially chosen Salomon my son which is yet young and tender, and the work is great, for the house is not for man, but for the LORD God.(but the LORDE Gods)