1 Chronicles 29:15 — Compare Translations

27 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for sojourners we [are] before Thee, and settlers, like all our fathers; as a shadow [are] our days on the land, and there is none abiding.
English ASV
For we are strangers before thee, and sojourners, as all our fathers were: our days on the earth are as a shadow, and there is no abiding.
English Amplified
For we are strangers before You, and sojourners, as all our fathers were; our days on the earth are like a shadow, and there is no hope or expectation of remaining.
English Amplified Classic Bible 1987
For we are strangers before You, and sojourners, as all our fathers were; our days on the earth are like a shadow, and there is no hope or expectation of remaining.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For we are foreigners and strangers in Your presence, as were all our forefathers. Our days on earth are like a shadow, without hope.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For we are aliens and temporary residents in your presence as were all our ancestors. Our days on earth are like a shadow, without hope.
English Darby 1890 : Public Domain
For we are strangers before thee, and sojourners, as all our fathers: our days on the earth are as a shadow, and there is no hope [of life].
English EASY 2024
We are like strangers and foreign people who live in your world. Our ancestors also lived in that way. We live here only for a short time and then we disappear like a shadow. We know that we will die one day.
English ERV 2006 - Only For Website
We are only strangers traveling through this world like our ancestors. Our time on earth is like a passing shadow, and we cannot stop it.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For we are strangers before you and sojourners, as all our fathers were. Our days on the earth are like a shadow, and there is no abiding.
English GNT (Good News Translation)
You know, O Lord, that we pass through life like exiles and strangers, as our ancestors did. Our days are like a passing shadow, and we cannot escape death.
English God's Word - GW 1995
To you we are all like our ancestors— foreigners without permanent homes. Our days are as fleeting as shadows on the ground. There's no hope {for them}.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For we are foreigners and sojourners in Your presence as were all our ancestors. Our days on earth are like a shadow, without hope.
English KJV 1611
For we are strangers before thee, and sojourners, as were all our fathers: our days on the earth are as a shadow, and there is none abiding.
English LSB
For we are sojourners before You, and foreign residents, like all our fathers were; our days on the earth are like a shadow, and there is no hope.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For we are strangers and sojourners before You, just as all our fathers were. Our days on earth are like a shadow, and there is no hope.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
"For we are sojourners before You, and tenants, as all our fathers were; our days on the earth are like a shadow, and there is no hope.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For we stand before you as aliens: we are only your guests, like all our fathers. Our life on earth is like a shadow that does not abide.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For we are resident foreigners and nomads in your presence, like all our ancestors; our days are like a shadow on the earth, without security.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
We are outsiders and strangers in your sight. So were all of our people who lived long ago. Our days on this earth are like a shadow. We don't have any hope.
English NIV
We are aliens and strangers in your sight, as were all our forefathers. Our days on earth are like a shadow, without hope.
English NKJ 1982
For we are aliens and pilgrims before You, As were all our fathers; Our days on earth are as a shadow, And without hope.
English NLT
We are here for only a moment, visitors and strangers in the land as our ancestors were before us. Our days on earth are like a shadow, gone so soon without a trace.
English NRSV 1989 - Only for website
For we are aliens and transients before you, as were all our ancestors; our days on the earth are like a shadow, and there is no hope.
English RSV (Revised Standard Version)
For we are strangers before thee, and sojourners, as all our fathers were; our days on the earth are like a shadow, and there is no abiding.
English TL (The Living Bible) (1971)
For we are here for but a moment, strangers in the land as our fathers were before us; our days on earth are like a shadow, gone so soon, without a trace.
English Tyndale 1537
For we be but strangers before thee and tenants, as were all our fathers. Our days on the earth is but a shadow, and there is none abiding.