1 Chronicles 4:41 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And these who are written by name come in the days of Hezekiah king of Judah, and smite their tents, and the habitations that have been found there, and devote them to destruction unto this day, and dwell in their stead, because pasture for their flock [is] there.
English ASV
And these written by name came in the days of Hezekiah king of Judah, and smote their tents, and the Meunim that were found there, and destroyed them utterly unto this day, and dwelt in their stead; because there was pasture there for their flocks.
English Amplified
And these registered by name came in the days of Hezekiah king of Judah and destroyed their tents and the Meunim [foreigners] who were found there and exterminated them to this day, and they settled in their stead, because there was pasture for their flocks.
English Amplified Classic Bible 1987
And these registered by name came in the days of Hezekiah king of Judah and destroyed their tents and the Meunim [foreigners] who were found there and exterminated them to this day, and they settled in their stead, because there was pasture for their flocks.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
These who were noted by name came in the days of Hezekiah king of Judah. They attacked the Hamites and Meunites there in their dwellings, devoting them to destruction even to this day. Then they settled in their place, because there was pasture for their flocks.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
These who were recorded by name came in the days of King Hezekiah of Judah, attacked the Hamites’ tents and the Meunites who were found there, and set them apart for destruction, as they are today. Then they settled in their place because there was pasture for their flocks.
English Darby 1890 : Public Domain
And these written by name came in the days of Hezekiah king of Judah, and smote their tents and the habitations that were found there, and destroyed them utterly unto this day, and dwelt in their stead; for there was pasture there for their flocks.
English EASY 2024
When Hezekiah was the king of Judah, those leaders of Simeon's clans attacked the people who lived there. Some of those people were called Meunites. The men of Simeon destroyed their homes and they killed all the people. So even today none of those people still live there. Simeon's people lived there instead, because there was good grass for their sheep.
English ERV 2006 - Only For Website
This happened during the time that Hezekiah was king of Judah. These men came to Gedor and fought against the Hamites. They destroyed the tents of the Hamites. They also fought against the Meunites who lived there. These men destroyed all the Meunites. There are no Meunites in this place even today. So these men began to live there. They lived there because the land had grass for their sheep.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
These, registered by name, came in the days of Hezekiah, king of Judah, and destroyed their tents and the Meunites who were found there, and marked them for destruction to this day, and settled in their place, because there was pasture there for their flocks.
English GNT (Good News Translation)
In the time of King Hezekiah of Judah, the men named above went to Gerar and destroyed the tents and huts of the people who lived there. They drove the people out and settled there permanently because there was plenty of pasture for their sheep.
English God's Word - GW 1995
In the days of King Hezekiah of Judah, the men listed here knocked down tents and killed the Meunites. They claimed the Meunites for God and destroyed them. (Even today no Meunites live there.) They lived in that land in place of the Meunites in order to have pasture for their flocks.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
These who were recorded by name came in the days of King Hezekiah of Judah, attacked the Hamites' tents and the Meunim who were found there, and set them apart for destruction, as they are today. Then they settled in their place because there was pasture for their flocks.
English KJV 1611
And these written by name came in the days of Hezekiah king of Judah, and smote their tents, and the habitations that were found there, and destroyed them utterly unto this day, and dwelt in their rooms: because there was pasture there for their flocks.
English LSB
And these, recorded by name, came in the days of Hezekiah king of Judah, and struck down their tents and the Meunites who were found there, and devoted them to destruction to this day, and lived in their place, because there was pasture there for their flocks.
English MEV 2014 (Modern English Version)
In the days of Hezekiah king of Judah, those written by name came and attacked their tents, along with the Meunites who were found there, and utterly destroyed them until this day. Then they dwelt there in their place because there was pasture for their flocks there.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
These, recorded by name, came in the days of Hezekiah king of Judah, and attacked their tents and the Meunites who were found there, and destroyed them utterly to this day, and lived in their place, because there was pasture there for their flocks.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They who have just been listed by name set out during the reign of Hezekiah, king of Judah, and attacked the tents of Ham (for Hamites dwelt there formerly) and also the Meunites who were there. They pronounced against them the ban that is still in force and dwelt in their place because they found pasture there for their flocks.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
The men whose names are listed came during the time of King Hezekiah of Judah and attacked the Hamites’ settlements, as well as the Meunites they discovered there, and they wiped them out to this very day. They dispossessed them, for they found pasture for their sheep there.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The men whose names are listed lived at the time when Hezekiah was king of Judah. They came and attacked the Hamites in their homes. They also attacked the Meunites who were there. And they completely destroyed them. What happened to them is clear even to this very day. The men of Simeon settled down where the Meunites had lived. They had enough grasslands for their flocks.
English NIV
The men whose names were listed came in the days of Hezekiah king of Judah. They attacked the Hamites in their dwellings and also the Meunites who were there and completely destroyed them, as is evident to this day. Then they settled in their place, because there was pasture for their flocks.
English NKJ 1982
These recorded by name came in the days of Hezekiah king of Judah; and they attacked their tents and the Meunites who were found there, and utterly destroyed them, as it is to this day. So they dwelt in their place, because there was pasture for their flocks there.
English NLT
But during the reign of King Hezekiah of Judah, the leaders of Simeon invaded it and completely destroyed the homes of the descendants of Ham and of the Meunites. They killed everyone who lived there and took the land for themselves, because they wanted its good pastureland for their flocks.
English NRSV 1989 - Only for website
These, registered by name, came in the days of King Hezekiah of Judah, and attacked their tents and the Meunim who were found there, and exterminated them to this day, and settled in their place, because there was pasture there for their flocks.
English RSV (Revised Standard Version)
These, registered by name, came in the days of Hezekiah, king of Judah, and destroyed their tents and the Me-unim who were found there, and exterminated them to this day, and settled in their place, because there was pasture there for their flocks.
English TL (The Living Bible) (1971)
So during the reign of King Hezekiah of Judah these princes invaded the land and struck down the tents and houses of the descendants of Ham; they killed the inhabitants of the land and took possession of it for themselves.
English Tyndale 1537
And these now afore written by name went in the days of Hezekiah king of Juda, and smote the tents of them and the habitations that were found there, and destroyed them utterly unto this day, and there dwelt in their rooms: because there was pasture there for their sheep.