1 Chronicles 5:25 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And they trespass against the God of their fathers, and go a-whoring after the gods of the peoples of the land whom God destroyed from their presence;
English ASV
And they trespassed against the God of their fathers, and played the harlot after the gods of the peoples of the land, whom God destroyed before them.
English Amplified
They transgressed against the God of their fathers and played the harlot [by unfaithfulness to their own God and running] after the gods of the native peoples, whom God had destroyed before them.
English Amplified Classic Bible 1987
They transgressed against the God of their fathers and played the harlot [by unfaithfulness to their own God and running] after the gods of the native peoples, whom God had destroyed before them.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But they were unfaithful to the God of their fathers, and they prostituted themselves with the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But they were unfaithful to the God of their ancestors. They prostituted themselves with the gods of the nations God had destroyed before them.
English Darby 1890 : Public Domain
And they transgressed against the God of their fathers, and went a whoring after the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them.
English EASY 2024
But they turned away from the God that their ancestors had worshipped. He had chased the other nations out of the land where his people now lived. But now they started to worship the gods of those nations.
English ERV 2006 - Only For Website
But they sinned against the God who their ancestors worshiped. They began worshiping the false gods of the people living there—and those were the people God destroyed.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But they broke faith with the God of their fathers, and whored after the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them.
English GNT (Good News Translation)
But the people were unfaithful to the God of their ancestors and deserted him to worship the gods of the nations whom God had driven out of the land.
English God's Word - GW 1995
But Gad, Reuben, and half of the tribe of Manasseh were unfaithful to the God of their ancestors. They chased after the gods of the people of the land as if they were prostitutes. God had destroyed these people as the Israelites arrived.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But they were unfaithful to the God of their ancestors. They prostituted themselves with the gods of the nations God had destroyed before them.
English KJV 1611
And they transgressed against the God of their fathers, and went a whoring after the gods of the people of the land, whom God destroyed before them.
English LSB
But they acted unfaithfully against the God of their fathers and played the harlot after the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them.
English MEV 2014 (Modern English Version)
They were unfaithful to the God of their fathers and played the harlot after the gods of the peoples of the land, whom God had wiped out before them.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But they acted treacherously against the God of their fathers and played the harlot after the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
However, they offended the God of their fathers by lusting after the gods of the natives of the land, whom God had cleared out of their way.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But they were unfaithful to the God of their ancestors and worshiped instead the gods of the native peoples whom God had destroyed before them.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But they weren't faithful to the God of their people. They joined themselves to the gods of the nations of the land and worshiped them. God had destroyed those nations to make room for his people.
English NIV
But they were unfaithful to the God of their fathers and prostituted themselves to the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them.
English NKJ 1982
And they were unfaithful to the God of their fathers, and played the harlot after the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them.
English NLT
But they were unfaithful and violated their covenant with the God of their ancestors. They worshiped the gods of the nations that God had destroyed.
English NRSV 1989 - Only for website
But they transgressed against the God of their ancestors, and prostituted themselves to the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them.
English RSV (Revised Standard Version)
But they transgressed against the God of their fathers, and played the harlot after the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them.
English TL (The Living Bible) (1971)
But they were not true to the God of their fathers; instead they worshiped the idols of the people whom God had destroyed.
English Tyndale 1537
But when they had transgressed against the God of their fathers and had gone awhoring after the gods of the people of the land, which God destroyed before them,