1 Chronicles 9:19 — Compare Translations
27 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And Shallum son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah, and his brethren, of the house of his father, the Korahites, [are] over the work of the service, keepers of the thresholds of the tent, and their fathers [are] over the camp of Jehovah, keepers of the entrance;
English ASV
And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, of his fathers house, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the thresholds of the tent: and their fathers had been over the camp of Jehovah, keepers of the entry.
English Amplified
Shallum son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his kinsmen of his father's house, the Korahites, were in charge of the work of the service, keepers of the thresholds of the Tent, as their fathers had been in charge of the camp of the Lord, keepers of the entrance.
English Amplified Classic Bible 1987
Shallum son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his kinsmen of his father's house, the Korahites, were in charge of the work of the service, keepers of the thresholds of the Tent, as their fathers had been in charge of the camp of the Lord, keepers of the entrance.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Shallum son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his relatives from the Korahites were assigned to guard the thresholds of the Tent, just as their fathers had been assigned to guard the entrance to the dwelling of the Lord.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Shallum son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah and his relatives from his father’s family, the Korahites, were assigned to guard the thresholds of the tent. Their ancestors had been assigned to the LORD’s camp as guardians of the entrance.
English Darby 1890 : Public Domain
And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, of the house of his father, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the thresholds of the tent, and their fathers, set over the camp of Jehovah, were keepers of the entrance.
English EASY 2024
Shallum was the son of Kore and grandson of Ebiasaph, who belonged to Korah's clan. Shallum and his relatives from Korah's clan were guards at the entrance of the Lord 's Holy Place. Their ancestors had also been guards at the entrance of the Lord 's special tent.
English ERV 2006 - Only For Website
Shallum was Kore's son. Kore was Ebiasaph's son. Ebiasaph was Korah's son. Shallum and his brothers were gatekeepers. They were from the family of Korah. They had the job of guarding the gates to the Holy Tent. They did this just as their ancestors had done before them. Their ancestors had the job of guarding the entrance to the Holy Tent.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Shallum the son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah, and his kinsmen of his fathers' house, the Korahites, were in charge of the work of the service, keepers of the thresholds of the tent, as their fathers had been in charge of the camp of the LORD, keepers of the entrance.
English GNT (Good News Translation)
Shallum, the son of Kore and grandson of Ebiasaph, together with his fellow members of the clan of Korah, was responsible for guarding the entrance to the Tent of the Lord 's presence, just as their ancestors had been when they were in charge of the Lord 's camp.
English God's Word - GW 1995
Shallum (son of Kore, grandson of Ebiasaph, great-grandson of Korah) and the members of his family (Korah's descendants) were responsible for serving as watchmen at the entrances to the tent, as their ancestors had been in charge of guarding the entrances to the Lord's camp.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Shallum son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah and his relatives from his household, the Korahites, were assigned to guard the thresholds of the tent. Their ancestors had been assigned to the LORD's camp as guardians of the entrance.
English KJV 1611
And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, of the house of his father, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the gates of the tabernacle: and their fathers, being over the host of the LORD, were keepers of the entry.
English LSB
Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his relatives of his father’s house, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the thresholds of the tent; and their fathers had been over the camp of Yahweh, keepers of the entrance.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brothers from his father’s house, the Korahites, were over the work of the service, gatekeepers of the tabernacle. Their fathers had been over the camp of the Lord, guards at the entrance.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his relatives of his father's house, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the thresholds of the tent; and their fathers had been over the camp of the LORD, keepers of the entrance.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Shallum, son of Kore, son of Ebiasaph, a descendant of Korah, and his brethren of the same ancestral house of the Korahites had as their assigned task the guarding of the threshold of the tent, just as their fathers had guarded the entrance to the encampment of the LORD.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Shallum son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah, and his relatives from his family (the Korahites) were assigned to guard the entrance to the sanctuary. Their ancestors had guarded the entrance to the LORD’s dwelling place.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Shallum was the son of Kore. Kore was the son of Ebiasaph. Ebiasaph was the son of Korah. Shallum and the other Levites in his family belonged to the family line of Korah. They had the duty of guarding the entrances to the temple. Their fathers had also had the duty of guarding the entrance to the house of the Lord.
English NIV
Shallum son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his fellow gatekeepers from his family (the Korahites) were responsible for guarding the thresholds of the Tent just as their fathers had been responsible for guarding the entrance to the dwelling of the LORD.
English NKJ 1982
Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, from his father’s house, the Korahites, were in charge of the work of the service, gatekeepers of the tabernacle. Their fathers had been keepers of the entrance to the camp of the Lord.
English NLT
Shallum was the son of Kore, a descendant of Abiasaph, from the clan of Korah. He and his relatives, the Korahites, were responsible for guarding the entrance to the sanctuary, just as their ancestors had guarded the Tabernacle in the camp of the LORD.
English NRSV 1989 - Only for website
Shallum son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah, and his kindred of his ancestral house, the Korahites, were in charge of the work of the service, guardians of the thresholds of the tent, as their ancestors had been in charge of the camp of the LORD, guardians of the entrance.
English RSV (Revised Standard Version)
Shallum the son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah, and his kinsmen of his fathers' house, the Korahites, were in charge of the work of the service, keepers of the thresholds of the tent, as their fathers had been in charge of the camp of the Lord, keepers of the entrance.
English TL (The Living Bible) (1971)
Shallum's ancestry went back through Kore and Ebiasaph to Korah. He and his close relatives the Korahites were in charge of the sacrifices and the protection of the sanctuary, just as their ancestors had supervised and guarded the Tabernacle.
English Tyndale 1537
And Selum the son of Coreh the son of Abiasaph the son of Coreh with his brethren the Corehites in the house of their fathers had their business and office to keep the door of the tabernacle: for their fathers in the Host of the LORD kept the entering.