1 Corinthians 1:22 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Since also Jews ask a sign, and Greeks seek wisdom,
English ASV
Seeing that Jews ask for signs, and Greeks seek after wisdom:
English Amplified
For while Jews [demandingly] ask for signs and miracles and Greeks pursue philosophy and wisdom,
English Amplified Classic Bible 1987
For while Jews [demandingly] ask for signs and miracles and Greeks pursue philosophy and wisdom,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Jews demand signs and Greeks search for wisdom,
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For the Jews ask for signs and the Greeks seek wisdom,
English Darby 1890 : Public Domain
Since Jews indeed ask for signs, and Greeks seek wisdom;
English EASY 2024
Jewish people want to see God do a miracle. Then they will listen. Gentile people want to listen to a message that has clever ideas.
English ERV 2006 - Only For Website
The Jews ask for miraculous signs, and the Greeks want wisdom.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For Jews demand signs and Greeks seek wisdom,
English GNT (Good News Translation)
Jews want miracles for proof, and Greeks look for wisdom.
English God's Word - GW 1995
Jews ask for miraculous signs, and Greeks look for wisdom,
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For the Jews ask for signs and the Greeks seek wisdom,
English KJV 1611
For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom:
English LSB
For indeed Jews ask for signs and Greeks search for wisdom,
English MEV 2014 (Modern English Version)
For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For indeed Jews ask for signs and Greeks search for wisdom;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For Jews demand signs and Greeks look for wisdom,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For Jews demand miraculous signs and Greeks ask for wisdom,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Jews require miraculous signs. Greeks look for wisdom.
English NIV
Jews demand miraculous signs and Greeks look for wisdom,
English NKJ 1982
For Jews request a sign, and Greeks seek after wisdom;
English NLT
God's way seems foolish to the Jews because they want a sign from heaven to prove it is true. And it is foolish to the Greeks because they believe only what agrees with their own wisdom.
English NRSV 1989 - Only for website
For Jews demand signs and Greeks desire wisdom,
English Passion Translation Bible 2020
For the Jews constantly demand to see miraculous signs, while those who are not Jews constantly cling to the world’s wisdom,
English RSV (Revised Standard Version)
For Jews demand signs and Greeks seek wisdom,
English TL (The Living Bible) (1971)
It seems foolish to the Jews because they want a sign from heaven as proof that what is preached is true; and it is foolish to the Gentiles because they believe only what agrees with their philosophy and seems wise to them.
English Tyndale 1537
For the jews require a sign,(tokens) and the greeks seek(ask) after wisdom.