1 Corinthians 10:11 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And all these things as types did happen to those persons, and they were written for our admonition, to whom the end of the ages did come,
English ASV
Now these things happened unto them by way of example; and they were written for our admonition, upon whom the ends of the ages are come.
English Amplified
Now these things befell them by way of a figure [as an example and warning to us]; they were written to admonish and fit us for right action by good instruction, we in whose days the ages have reached their climax (their consummation and concluding period).
English Amplified Classic Bible 1987
Now these things befell them by way of a figure [as an example and warning to us]; they were written to admonish and fit us for right action by good instruction, we in whose days the ages have reached their climax (their consummation and concluding period).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Now these things happened to them as examples and were written down as warnings for us, on whom the fulfillment of the ages has come.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
These things happened to them as examples, and they were written for our instruction, on whom the ends of the ages have come.
English Darby 1890 : Public Domain
Now all these things happened to them [as] types, and have been written for our admonition, upon whom the ends of the ages are come.
English EASY 2024
All these things happened to our ancestors so that we would learn from them. They are written in the Bible to teach us important lessons. We are people who live at a time when all things will become complete.
English ERV 2006 - Only For Website
The things that happened to those people are examples. They were written to be warnings for us. We live in the time that all those past histories were pointing to.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Now these things happened to them as an example, but they were written down for our instruction, on whom the end of the ages has come.
English GNT (Good News Translation)
All these things happened to them as examples for others, and they were written down as a warning for us. For we live at a time when the end is about to come.
English God's Word - GW 1995
These things happened to make them an example for others. These things were written down as a warning for us who are living in the closing days of history.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Now these things happened to them as examples, and they were written as a warning to us, on whom the ends of the ages have come.
English KJV 1611
Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.
English LSB
Now these things happened to them as an example, and they were written for our instruction, upon whom the ends of the ages have arrived.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Now all these things happened to them for examples. They are written as an admonition to us, upon whom the end of the ages has come.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now these things happened to them as an example, and they were written for our instruction, upon whom the ends of the ages have come.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
These things happened to them as an example, and they have been written down as a warning to us, upon whom the end of the ages has come.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
These things happened to them as examples and were written for our instruction, on whom the ends of the ages have come.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Those things happened to them as examples for us. They were written down to warn us who are living at the time when God's work is being completed.
English NIV
These things happened to them as examples and were written down as warnings for us, on whom the fulfillment of the ages has come.
English NKJ 1982
Now all these things happened to them as examples, and they were written for our admonition, upon whom the ends of the ages have come.
English NLT
All these events happened to them as examples for us. They were written down to warn us, who live at the time when this age is drawing to a close.
English NRSV 1989 - Only for website
These things happened to them to serve as an example, and they were written down to instruct us, on whom the ends of the ages have come.
English Passion Translation Bible 2020
All the tests they endured on their way through the wilderness are a symbolic picture, an example that provides us with a warning so that we can learn through what they experienced. For we live in a time when the purpose of all the ages past is now completing its goal within us.
English RSV (Revised Standard Version)
Now these things happened to them as a warning, but they were written down for our instruction, upon whom the end of the ages has come.
English TL (The Living Bible) (1971)
All these things happened to them as examples—as object lessons to us—to warn us against doing the same things; they were written down so that we could read about them and learn from them in these last days as the world nears its end.
English Tyndale 1537
All these things happened upon them for ensamples, and were written to put us in remembrance,(to warn us) whom the ends of the world are come upon.