1 Corinthians 10:19 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
what then do I say? that an idol is anything? or that a sacrifice offered to an idol is anything? --
English ASV
What say I then? that a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?
English Amplified
What do I imply then? That food offered to idols is [intrinsically changed by the fact and amounts to] anything or that an idol itself is a [living] thing?
English Amplified Classic Bible 1987
What do I imply then? That food offered to idols is [intrinsically changed by the fact and amounts to] anything or that an idol itself is a [living] thing?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Am I suggesting, then, that food sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
What am I saying then? That food sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?
English Darby 1890 : Public Domain
What then do I say? that what is sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything?
English EASY 2024
So think about food that people offer to idols as a sacrifice. I am not saying that the idols are real gods. The food that people offer to them is not special food.
English ERV 2006 - Only For Website
So, am I saying that sacrifices to idols are the same as those Jewish sacrifices? No, because an idol is nothing, and the things offered to idols are worth nothing.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
What do I imply then? That food offered to idols is anything, or that an idol is anything?
English GNT (Good News Translation)
Do I imply, then, that an idol or the food offered to it really amounts to anything?
English God's Word - GW 1995
Do I mean that an offering made to a false god is anything, or that a false god itself is anything?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
What am I saying then? That food offered to idols is anything, or that an idol is anything?
English KJV 1611
What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?
English LSB
What do I mean then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?
English MEV 2014 (Modern English Version)
What am I saying then, that the idol is anything or that which is offered in sacrifice to idols is anything?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
What do I mean then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
So what am I saying? That meat sacrificed to idols is anything? Or that an idol is anything?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Am I saying that idols or food sacrificed to them amount to anything?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Do I mean that what is offered to a statue of a god is anything? Do I mean that a statue of a god is anything?
English NIV
Do I mean then that a sacrifice offered to an idol is anything, or that an idol is anything?
English NKJ 1982
What am I saying then? That an idol is anything, or what is offered to idols is anything?
English NLT
What am I trying to say? Am I saying that the idols to whom the pagans bring sacrifices are real gods and that these sacrifices are of some value?
English NRSV 1989 - Only for website
What do I imply then? That food sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?
English Passion Translation Bible 2020
Now, am I saying that idols and the sacrifices offered to them have any value?
English RSV (Revised Standard Version)
What do I imply then? That food offered to idols is anything, or that an idol is anything?
English TL (The Living Bible) (1971)
What am I trying to say? Am I saying that the idols to whom the heathen bring sacrifices are really alive and are real gods, and that these sacrifices are of some value? No, not at all.
English Tyndale 1537
What say I then? that the image(Idoll) is anything? or that it which is offered to images(the Idoll) is anything?