1 Corinthians 10:28 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and if any one may say to you, `This is a thing sacrificed to an idol,` -- do not eat, because of that one who shewed [it], and of the conscience, for the Lord`s [is] the earth and its fulness:
English ASV
But if any man say unto you, This hath been offered in sacrifice, eat not, for his sake that showed it, and for conscience sake:
English Amplified
But if someone tells you, This has been offered in sacrifice to an idol, do not eat it, out of consideration for the person who informed you, and for conscience's sake--
English Amplified Classic Bible 1987
But if someone tells you, This has been offered in sacrifice to an idol, do not eat it, out of consideration for the person who informed you, and for conscience's sake–
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But if someone tells you, “This food was offered to idols,” then do not eat it, for the sake of the one who told you and for the sake of conscience—
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But if someone says to you, “This is food from a sacrifice,” do not eat it, out of consideration for the one who told you, and for the sake of conscience.
English Darby 1890 : Public Domain
But if any one say to you, This is offered to holy purposes, do not eat, for his sake that pointed it out, and conscience sake;
English EASY 2024
But someone there might say to you, ‘People have offered this food to an idol.’ If someone tells you that, do not eat the food. It might cause the person who told you to be upset.
English ERV 2006 - Only For Website
But if someone tells you, "That food was offered to idols, " then don't eat it. That's because some people think it is wrong, and it might cause a problem for the person who told you that.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But if someone says to you, "This has been offered in sacrifice," then do not eat it, for the sake of the one who informed you, and for the sake of conscience-
English GNT (Good News Translation)
But if someone tells you, “This food was offered to idols,” then do not eat that food, for the sake of the one who told you and for conscience' sake—
English God's Word - GW 1995
However, if someone says to you, "This was sacrificed to a god," don't eat it because of the one who informed you and because of conscience.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But if someone says to you, "This is food offered to an idol," do not eat it, out of consideration for the one who told you, and for conscience' sake.
English KJV 1611
But if any man say unto you, This is offered in sacrifice unto idols, eat not for his sake that shewed it, and for conscience sake: for the earth is the Lord's, and the fulness thereof:
English LSB
But if anyone says to you, “This is meat consecrated to idols,” do not eat it, for the sake of the one who informed you, and for conscience’ sake.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But if anyone says to you, “This was offered in sacrifice to idols,” do not eat it for the sake of him that mentioned it and for the sake of conscience, for “The earth is the Lord’s, and everything in it.”
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But if anyone says to you, "This is meat sacrificed to idols," do not eat it, for the sake of the one who informed you, and for conscience' sake;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But if someone says to you, "This was offered in sacrifice," do not eat it on account of the one who called attention to it and on account of conscience;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But if someone says to you, “This is from a sacrifice,” do not eat, because of the one who told you and because of conscience —
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But suppose someone says to you, "This food has been offered to a statue of a god." Then don't eat it. Keep in mind the good of the one who told you. And don't eat because of a sense of what is right and wrong.
English NIV
But if anyone says to you, "This has been offered in sacrifice," then do not eat it, both for the sake of the man who told you and for conscience' sake--
English NKJ 1982
But if anyone says to you, “This was offered to idols,” do not eat it for the sake of the one who told you, and for conscience’ sake; for “the earth is the Lord’s, and all its fullness.”
English NLT
But suppose someone warns you that this meat has been offered to an idol. Don't eat it, out of consideration for the conscience of the one who told you.
English NRSV 1989 - Only for website
But if someone says to you, "This has been offered in sacrifice," then do not eat it, out of consideration for the one who informed you, and for the sake of conscience--
English Passion Translation Bible 2020
But if he goes out of his way to inform you that the meat was actually an offering sacrificed to idols, then you should pass, not only for his sake but because of his conscience.
English RSV (Revised Standard Version)
(But if some one says to you, “This has been offered in sacrifice,” then out of consideration for the man who informed you, and for conscience' sake—
English TL (The Living Bible) (1971)
But if someone warns you that this meat has been offered to idols, then don't eat it for the sake of the man who told you, and of his conscience.
English Tyndale 1537
but and if any man say unto you: this is dedicated(offered) unto idols, eat not of it for his sake that shewed it, and for hurting of conscience: the earth is the Lord's and all that therein is.