1 Corinthians 10:6 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and those things became types of us, for our not passionately desiring evil things, as also these did desire.
English ASV
Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.
English Amplified
Now these things are examples (warnings and admonitions) for us not to desire or crave or covet or lust after evil and carnal things as they did. [Num. 11:4, 34.]
English Amplified Classic Bible 1987
Now these things are examples (warnings and admonitions) for us not to desire or crave or covet or lust after evil and carnal things as they did. [Num. 11:4, 34.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
These things took place as examples to keep us from craving evil things as they did.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Now these things took place as examples for us, so that we will not desire evil things as they did.
English Darby 1890 : Public Domain
But these things happened [as] types of us, that we should not be lusters after evil things, as they also lusted.
English EASY 2024
We must learn from the things that happened to our ancestors. We must not want to do very bad things, like they did.
English ERV 2006 - Only For Website
And these things that happened are examples for us. These examples should stop us from wanting evil things like those people did.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Now these things took place as examples for us, that we might not desire evil as they did.
English GNT (Good News Translation)
Now, all of this is an example for us, to warn us not to desire evil things, as they did,
English God's Word - GW 1995
These things have become examples for us so that we won't desire what is evil, as they did.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Now these things became examples for us, so that we will not desire evil as they did.
English KJV 1611
Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.
English LSB
Now these things happened as examples for us, so that we would not crave evil things as they also craved.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Now these things were our examples to the intent that we should not lust after evil things as they lusted.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now these things happened as examples for us, so that we would not crave evil things as they also craved.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
These things happened as examples for us, so that we might not desire evil things, as they did.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
These things happened as examples for us, so that we will not crave evil things as they did.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Now those things happened as examples for us. They are supposed to keep us from longing for evil things, as the people of Israel did.
English NIV
Now these things occurred as examples to keep us from setting our hearts on evil things as they did.
English NKJ 1982
Now these things became our examples, to the intent that we should not lust after evil things as they also lusted.
English NLT
These events happened as a warning to us, so that we would not crave evil things as they did
English NRSV 1989 - Only for website
Now these things occurred as examples for us, so that we might not desire evil as they did.
English Passion Translation Bible 2020
Now, all these things serve as types and pictures for us—lessons that teach us not to fail in the same way by callously craving worthless things
English RSV (Revised Standard Version)
Now these things are warnings for us, not to desire evil as they did.
English TL (The Living Bible) (1971)
From this lesson we are warned that we must not desire evil things as they did,
English Tyndale 1537
These are examples to us that we should not lust after evil things, as they lusted.