1 Corinthians 11:16 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and if any one doth think to be contentious, we have no such custom, neither the assemblies of God.
English ASV
But if any man seemeth to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.
English Amplified
Now if anyone is disposed to be argumentative and contentious about this, we hold to and recognize no other custom [in worship] than this, nor do the churches of God generally.
English Amplified Classic Bible 1987
Now if anyone is disposed to be argumentative and contentious about this, we hold to and recognize no other custom [in worship] than this, nor do the churches of God generally.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
If anyone is inclined to dispute this, we have no other practice, nor do the churches of God.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
If anyone wants to argue about this, we have no other custom, nor do the churches of God.
English Darby 1890 : Public Domain
But if any one think to be contentious, *we* have no such custom, nor the assemblies of God.
English EASY 2024
Some people may want to argue about this. But I have told you what we do. And all of God's people in the different churches do the same thing.
English ERV 2006 - Only For Website
Some people may still want to argue about this. But we and the churches of God don't accept what those people are doing.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
If anyone is inclined to be contentious, we have no such practice, nor do the churches of God.
English GNT (Good News Translation)
But if anyone wants to argue about it, all I have to say is that neither we nor the churches of God have any other custom in worship.
English God's Word - GW 1995
If anyone wants to argue about this {they can't, because} we don't have any custom like this—nor do any of the churches of God.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But if anyone wants to argue about this, we have no other custom, nor do the churches of God.
English KJV 1611
But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.
English LSB
But if one is inclined to be contentious, we have no other practice, nor have the churches of God.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But if anyone seems to be contentious, we have no such custom, nor have the churches of God.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But if one is inclined to be contentious, we have no other practice, nor have the churches of God.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But if anyone is inclined to be argumentative, we do not have such a custom, nor do the churches of God.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
If anyone intends to quarrel about this, we have no other practice, nor do the churches of God.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
If anyone wants to argue about that, we don't have any other practice. And God's churches don't either.
English NIV
If anyone wants to be contentious about this, we have no other practice--nor do the churches of God.
English NKJ 1982
But if anyone seems to be contentious, we have no such custom, nor do the churches of God.
English NLT
But if anyone wants to argue about this, all I can say is that we have no other custom than this, and all the churches of God feel the same way about it.
English NRSV 1989 - Only for website
But if anyone is disposed to be contentious-- we have no such custom, nor do the churches of God.
English Passion Translation Bible 2020
If someone wants to quarrel about this, I want you to know that we have no intention to start an argument, neither I nor the congregations of God.
English RSV (Revised Standard Version)
If any one is disposed to be contentious, we recognize no other practice, nor do the churches of God.
English TL (The Living Bible) (1971)
But if anyone wants to argue about this, all I can say is that we never teach anything else than this—that a woman should wear a covering when prophesying or praying publicly in the church, and all the churches feel the same way about it.
English Tyndale 1537
If there be any man among you that lusteth to strive, let him know that we have no such customs, neither the congregations of God.