1 Corinthians 11:27 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
so that whoever may eat this bread or may drink the cup of the Lord unworthily, guilty he shall be of the body and blood of the Lord:
English ASV
Wherefore whosoever shall eat the bread or drink the cup of the Lord in an unworthy manner, shall be guilty of the body and the blood of the Lord.
English Amplified
So then whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in a way that is unworthy [of Him] will be guilty of [profaning and sinning against] the body and blood of the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
So then whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in a way that is unworthy [of Him] will be guilty of [profaning and sinning against] the body and blood of the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Therefore, whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of sinning against the body and blood of the Lord.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So then, whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of sin against the body and blood of the Lord.
English Darby 1890 : Public Domain
So that whosoever shall eat the bread, or drink the cup of the Lord, unworthily, shall be guilty in respect of the body and of the blood of the Lord.
English EASY 2024
Since that is true, you must be careful. Eat the bread and drink from the cup in a way that is right. Anyone who does not do that will be guilty. They show that they do not respect the Lord's body and his blood.
English ERV 2006 - Only For Website
So if you eat the bread or drink the cup of the Lord in a way that does not fit its meaning, you are sinning against the body and the blood of the Lord.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Whoever, therefore, eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of profaning the body and blood of the Lord.
English GNT (Good News Translation)
It follows that if one of you eats the Lord's bread or drinks from his cup in a way that dishonors him, you are guilty of sin against the Lord's body and blood.
English God's Word - GW 1995
Therefore, whoever eats the bread or drinks from the Lord's cup in an improper way will be held responsible for the Lord's body and blood.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Therefore, whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy way will be guilty of sin against the body and blood of the Lord.
English KJV 1611
Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord.
English LSB
Therefore whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner, shall be guilty of the body and the blood of the Lord.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Therefore whoever eats this bread and drinks this cup of the Lord unworthily will be guilty of the body and blood of the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Therefore whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner, shall be guilty of the body and the blood of the Lord.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Therefore whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord unworthily will have to answer for the body and blood of the Lord.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For this reason, whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of the body and blood of the Lord.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
So do not eat the bread or drink the cup of the Lord in a way that isn't worthy of him. If you do, you will be guilty of sinning against the body and blood of the Lord.
English NIV
Therefore, whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of sinning against the body and blood of the Lord.
English NKJ 1982
Therefore whoever eats this bread or drinks this cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of the body and blood of the Lord.
English NLT
So if anyone eats this bread or drinks this cup of the Lord unworthily, that person is guilty of sinning against the body and the blood of the Lord.
English NRSV 1989 - Only for website
Whoever, therefore, eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner will be answerable for the body and blood of the Lord.
English Passion Translation Bible 2020
For this reason, whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in the wrong spirit will be guilty of dishonoring the body and blood of the Lord.
English RSV (Revised Standard Version)
Whoever, therefore, eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of profaning the body and blood of the Lord.
English TL (The Living Bible) (1971)
So if anyone eats this bread and drinks from this cup of the Lord in an unworthy manner, he is guilty of sin against the body and the blood of the Lord.
English Tyndale 1537
Wherefore whosoever shall eat of this bread, or drink of the cup unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord.