1 Corinthians 11:32 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and being judged by the Lord, we are chastened, that with the world we may not be condemned;
English ASV
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we may not be condemned with the world.
English Amplified
But when we [fall short and] are judged by the Lord, we are disciplined and chastened, so that we may not [finally] be condemned [to eternal punishment along] with the world.
English Amplified Classic Bible 1987
But when we [fall short and] are judged by the Lord, we are disciplined and chastened, so that we may not [finally] be condemned [to eternal punishment along] with the world.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But when we are judged by the Lord, we are being disciplined so that we will not be condemned with the world.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
but when we are judged by the Lord, we are disciplined, so that we may not be condemned with the world.
English Darby 1890 : Public Domain
But being judged, we are disciplined of [the] Lord, that we may not be condemned with the world.
English EASY 2024
But the Lord does need to punish us sometimes. When he does that, he is teaching us what is good and right. Then we will not be guilty, like other people who do not know God.
English ERV 2006 - Only For Website
But when the Lord judges us, he punishes us to show us the right way. He does this so that we will not be condemned with the world.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But when we are judged by the Lord, we are disciplined so that we may not be condemned along with the world.
English GNT (Good News Translation)
But we are judged and punished by the Lord, so that we shall not be condemned together with the world.
English God's Word - GW 1995
But when the Lord judges us, he disciplines us so that we won't be condemned along with the rest of the world.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
but when we are judged, we are disciplined by the Lord, so that we may not be condemned with the world.
English KJV 1611
But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world.
English LSB
But when we are judged, we are disciplined by the Lord so that we will not be condemned along with the world.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But when we are judged, we are disciplined by the Lord, so that we would not be condemned with the world.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But when we are judged, we are disciplined by the Lord so that we will not be condemned along with the world.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
but since we are judged by (the) Lord, we are being disciplined so that we may not be condemned along with the world.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But when we are judged by the Lord, we are disciplined so that we may not be condemned with the world.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
When the Lord judges us, he corrects us. Then we will not be judged along with the rest of the world.
English NIV
When we are judged by the Lord, we are being disciplined so that we will not be condemned with the world.
English NKJ 1982
But when we are judged, we are chastened by the Lord, that we may not be condemned with the world.
English NLT
But when we are judged and disciplined by the Lord, we will not be condemned with the world.
English NRSV 1989 - Only for website
But when we are judged by the Lord, we are disciplined so that we may not be condemned along with the world.
English Passion Translation Bible 2020
But when we are judged, it is the Lord’s training so that we will not be condemned along with the world.
English RSV (Revised Standard Version)
But when we are judged by the Lord, we are chastened so that we may not be condemned along with the world.
English TL (The Living Bible) (1971)
Yet, when we are judged and punished by the Lord, it is so that we will not be condemned with the rest of the world.
English Tyndale 1537
(But) When we are judged of the Lord we are chastened, because we should not be damned with the world.