1 Corinthians 12:15 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
if the foot may say, `Because I am not a hand, I am not of the body;` it is not, because of this, not of the body;
English ASV
If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; it is not therefore not of the body.
English Amplified
If the foot should say, Because I am not the hand, I do not belong to the body, would it be therefore not [a part] of the body?
English Amplified Classic Bible 1987
If the foot should say, Because I am not the hand, I do not belong to the body, would it be therefore not [a part] of the body?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
If the foot should say, “Because I am not a hand, I do not belong to the body,” that would not make it any less a part of the body.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
If the foot should say, “Because I’m not a hand, I don’t belong to the body,” it is not for that reason any less a part of the body.
English Darby 1890 : Public Domain
If the foot say, Because I am not a hand I am not of the body, is it on account of this not indeed of the body?
English EASY 2024
If the foot could speak, it might say, ‘I am not a hand, so I do not belong to this body.’ But what it says makes no difference. It is still a part of the body.
English ERV 2006 - Only For Website
The foot might say, "I am not a hand, so I don't belong to the body." But saying this would not stop the foot from being a part of the body.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
If the foot should say, "Because I am not a hand, I do not belong to the body," that would not make it any less a part of the body.
English GNT (Good News Translation)
If the foot were to say, “Because I am not a hand, I don't belong to the body,” that would not keep it from being a part of the body.
English God's Word - GW 1995
Suppose a foot says, "I'm not a hand, so I'm not part of the body!" Would that mean it's no longer part of the body?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
If the foot should say, "Because I'm not a hand, I don't belong to the body," in spite of this it still belongs to the body.
English KJV 1611
If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body?
English LSB
If the foot says, “Because I am not a hand, I am not a part of the body,” it is not for this reason any the less a part of the body.
English MEV 2014 (Modern English Version)
If the foot says, “Because I am not the hand, I am not of the body,” is it therefore not of the body?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
If the foot says, "Because I am not a hand, I am not a part of the body," it is not for this reason any the less a part of the body.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
If a foot should say, "Because I am not a hand I do not belong to the body," it does not for this reason belong any less to the body.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
If the foot says, “Since I am not a hand, I am not part of the body,” it does not lose its membership in the body because of that.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Suppose the foot says, "I am not a hand. So I don't belong to the body." It is still part of the body.
English NIV
If the foot should say, "Because I am not a hand, I do not belong to the body," it would not for that reason cease to be part of the body.
English NKJ 1982
If the foot should say, “Because I am not a hand, I am not of the body,” is it therefore not of the body?
English NLT
If the foot says, "I am not a part of the body because I am not a hand," that does not make it any less a part of the body.
English NRSV 1989 - Only for website
If the foot would say, "Because I am not a hand, I do not belong to the body," that would not make it any less a part of the body.
English Passion Translation Bible 2020
So if the foot were to say, “Since I’m not a hand, I’m not a part of the body,” it’s forgetting that it is still a vital part of the body.
English RSV (Revised Standard Version)
If the foot should say, “Because I am not a hand, I do not belong to the body,” that would not make it any less a part of the body.
English TL (The Living Bible) (1971)
If the foot says, “I am not a part of the body because I am not a hand,“ that does not make it any less a part of the body.
English Tyndale 1537
If the foot say: I am not the hand, therefore I am not (a member) of the body: is he therefore not (a member) of the body?