1 Corinthians 13:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
When I was a babe, as a babe I was speaking, as a babe I was thinking, as a babe I was reasoning, and when I have become a man, I have made useless the things of the babe;
English ASV
When I was a child, I spake as a child, I felt as a child, I thought as a child: now that I am become a man, I have put away childish things.
English Amplified
When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child; now that I have become a man, I am done with childish ways and have put them aside.
English Amplified Classic Bible 1987
When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child; now that I have become a man, I am done with childish ways and have put them aside.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I set aside childish ways.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I put aside childish things.
English Darby 1890 : Public Domain
When I was a child, I spoke as a child, I felt as a child, I reasoned as a child; when I became a man, I had done with what belonged to the child.
English EASY 2024
When I was a child, I talked like a child. My thoughts were a child's thoughts. I understood things in a way that a child understands them. But now that I have become a man, I have stopped being like a child.
English ERV 2006 - Only For Website
When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, and I made plans like a child. When I became a man, I stopped those childish ways.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I gave up childish ways.
English GNT (Good News Translation)
When I was a child, my speech, feelings, and thinking were all those of a child; now that I am an adult, I have no more use for childish ways.
English God's Word - GW 1995
When I was a child, I spoke like a child, thought like a child, and reasoned like a child. When I became an adult, I no longer used childish ways.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I put aside childish things.
English KJV 1611
When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.
English LSB
When I was a child, I used to speak like a child, think like a child, reason like a child. When I became a man, I did away with childish things.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, and I thought as a child. But when I became a man, I put away childish things.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
When I was a child, I used to speak like a child, think like a child, reason like a child; when I became a man, I did away with childish things.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When I was a child, I used to talk as a child, think as a child, reason as a child; when I became a man, I put aside childish things.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. But when I became an adult, I set aside childish ways.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
When I was a child, I talked like a child. I thought like a child. I had the understanding of a child. When I became a man, I put childish ways behind me.
English NIV
When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I put childish ways behind me.
English NKJ 1982
When I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, I thought as a child; but when I became a man, I put away childish things.
English NLT
It's like this: When I was a child, I spoke and thought and reasoned as a child does. But when I grew up, I put away childish things.
English NRSV 1989 - Only for website
When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child; when I became an adult, I put an end to childish ways.
English Passion Translation Bible 2020
When I was a child, I spoke about childish matters, for I saw things like a child and reasoned like a child. But the day came when I matured, and I set aside my childish ways.
English RSV (Revised Standard Version)
When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child; when I became a man, I gave up childish ways.
English TL (The Living Bible) (1971)
It's like this: when I was a child I spoke and thought and reasoned as a child does. But when I became a man my thoughts grew far beyond those of my childhood, and now I have put away the childish things.
English Tyndale 1537
When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I imagined as a child: but as soon as I was a man I put away childishness.