1 Corinthians 14:20 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Brethren, become not children in the understanding, but in the evil be ye babes, and in the understanding become ye perfect;
English ASV
Brethren, be not children in mind: yet in malice be ye babes, but in mind be men.
English Amplified
Brethren, do not be children [immature] in your thinking; continue to be babes in [matters of] evil, but in your minds be mature [men].
English Amplified Classic Bible 1987
Brethren, do not be children [immature] in your thinking; continue to be babes in [matters of] evil, but in your minds be mature [men].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Brothers, stop thinking like children. In regard to evil be infants, but in your thinking be mature.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Brothers and sisters, don’t be childish in your thinking, but be infants in regard to evil and adult in your thinking.
English Darby 1890 : Public Domain
Brethren, be not children in [your] minds, but in malice be babes; but in [your] minds be grown [men].
English EASY 2024
My Christian friends, do not continue to think like children think. Instead, think properly like men and women should think. The only way you should be like babies is to keep away from evil things.
English ERV 2006 - Only For Website
Brothers and sisters, don't think like children. In evil things be like babies, but in your thinking you should be like fullgrown adults.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Brothers, do not be children in your thinking. Be infants in evil, but in your thinking be mature.
English GNT (Good News Translation)
Do not be like children in your thinking, my friends; be children so far as evil is concerned, but be grown up in your thinking.
English God's Word - GW 1995
Brothers and sisters, don't think like children. When it comes to evil, be like babies, but think like mature people.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Brothers, don't be childish in your thinking, but be infants in evil and adult in your thinking.
English KJV 1611
Brethren, be not children in understanding: howbeit in malice be ye children, but in understanding be men.
English LSB
Brothers, do not be children in your thinking; rather in evil be infants, but in your thinking be mature.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Brothers, do not be children in your thinking; rather be infants in evil, but in your thinking be mature.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Brethren, do not be children in your thinking; yet in evil be infants, but in your thinking be mature.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Brothers, stop being childish in your thinking. In respect to evil be like infants, but in your thinking be mature.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Brothers and sisters, do not be children in your thinking. Instead, be infants in evil, but in your thinking be mature.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Brothers and sisters, stop thinking like children. Be like babies as far as evil is concerned. But be grown up in your thinking.
English NIV
Brothers, stop thinking like children. In regard to evil be infants, but in your thinking be adults.
English NKJ 1982
Brethren, do not be children in understanding; however, in malice be babes, but in understanding be mature.
English NLT
Dear brothers and sisters, don't be childish in your understanding of these things. Be innocent as babies when it comes to evil, but be mature and wise in understanding matters of this kind.
English NRSV 1989 - Only for website
Brothers and sisters, do not be children in your thinking; rather, be infants in evil, but in thinking be adults.
English Passion Translation Bible 2020
Beloved ones, don’t remain as immature children in your reasoning. As it relates to evil, be like newborns, but in your thinking be mature adults.
English RSV (Revised Standard Version)
Brethren, do not be children in your thinking; be babes in evil, but in thinking be mature.
English TL (The Living Bible) (1971)
Dear brothers, don't be childish in your understanding of these things. Be innocent babies when it comes to planning evil, but be men of intelligence in understanding matters of this kind.
English Tyndale 1537
Brethren, be not children in wit:(understanding) (Howbeit) as concerning maliciousness be children: but in wit(understanding) be perfect.