1 Corinthians 15:10 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and by the grace of God I am what I am, and His grace that [is] towards me came not in vain, but more abundantly than they all did I labour, yet not I, but the grace of God that [is] with me;
English ASV
But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not found vain; but I labored more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.
English Amplified
But by the grace (the unmerited favor and blessing) of God I am what I am, and His grace toward me was not [found to be] for nothing (fruitless and without effect). In fact, I worked harder than all of them [the apostles], though it was not really I, but the grace (the unmerited favor and blessing) of God which was with me.
English Amplified Classic Bible 1987
But by the grace (the unmerited favor and blessing) of God I am what I am, and His grace toward me was not [found to be] for nothing (fruitless and without effect). In fact, I worked harder than all of them [the apostles], though it was not really I, but the grace (the unmerited favor and blessing) of God which was with me.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But by the grace of God I am what I am, and His grace to me was not in vain. No, I worked harder than all of them—yet not I, but the grace of God that was with me.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But by the grace of God I am what I am, and his grace toward me was not in vain. On the contrary, I worked harder than any of them, yet not I, but the grace of God that was with me.
English Darby 1890 : Public Domain
But by God's grace I am what I am; and his grace, which [was] towards me, has not been vain; but I have laboured more abundantly than they all, but not *I*, but the grace of God which [was] with me.
English EASY 2024
But God was very kind to me. He helped me to become a different person. And because God has been so kind to me, the result has been great. I have worked harder than all the other apostles. But I could not do that work myself. No, I could only do it because God is kind and he helped me.
English ERV 2006 - Only For Website
But, because of God's grace, that is what I am. And his grace that he gave me was not wasted. I worked harder than all the other apostles. (But I was not really the one working. It was God's grace that was with me.)
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But by the grace of God I am what I am, and his grace toward me was not in vain. On the contrary, I worked harder than any of them, though it was not I, but the grace of God that is with me.
English GNT (Good News Translation)
But by God's grace I am what I am, and the grace that he gave me was not without effect. On the contrary, I have worked harder than any of the other apostles, although it was not really my own doing, but God's grace working with me.
English God's Word - GW 1995
But God's kindness made me what I am, and that kindness was not wasted on me. Instead, I worked harder than all the others. It was not I who did it, but God's kindness was with me.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But by God's grace I am what I am, and His grace toward me was not ineffective. However, I worked more than any of them, yet not I, but God's grace that was with me.
English KJV 1611
But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.
English LSB
But by the grace of God I am what I am, and His grace toward me did not prove vain; but I labored even more than all of them, yet not I, but the grace of God with me.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But by the grace of God I am what I am. And His grace toward me was not in vain. I labored more abundantly than all of them, yet not I, but the grace of God which was with me.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But by the grace of God I am what I am, and His grace toward me did not prove vain; but I labored even more than all of them, yet not I, but the grace of God with me.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
But by the grace of God I am what I am, and his grace to me has not been ineffective. Indeed, I have toiled harder than all of them; not I, however, but the grace of God (that is) with me.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But by the grace of God I am what I am, and his grace to me has not been in vain. In fact, I worked harder than all of them — yet not I, but the grace of God with me.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But because of God's grace I am what I am. And his grace was not wasted on me. No, I have worked harder than all the other apostles. But I didn't do the work. God's grace was with me.
English NIV
But by the grace of God I am what I am, and his grace to me was not without effect. No, I worked harder than all of them--yet not I, but the grace of God that was with me.
English NKJ 1982
But by the grace of God I am what I am, and His grace toward me was not in vain; but I labored more abundantly than they all, yet not I, but the grace of God which was with me.
English NLT
But whatever I am now, it is all because God poured out his special favor on me--and not without results. For I have worked harder than all the other apostles, yet it was not I but God who was working through me by his grace.
English NRSV 1989 - Only for website
But by the grace of God I am what I am, and his grace toward me has not been in vain. On the contrary, I worked harder than any of them-- though it was not I, but the grace of God that is with me.
English Passion Translation Bible 2020
But God’s amazing grace has made me who I am! And his grace to me was not fruitless. In fact, I worked harder than all the rest, yet not in my own strength but God’s, for his empowering grace is poured out upon me.
English RSV (Revised Standard Version)
But by the grace of God I am what I am, and his grace toward me was not in vain. On the contrary, I worked harder than any of them, though it was not I, but the grace of God which is with me.
English TL (The Living Bible) (1971)
But whatever I am now it is all because God poured out such kindness and grace upon me—and not without results: for I have worked harder than all the other apostles, yet actually I wasn't doing it, but God working in me, to bless me.
English Tyndale 1537
But by the favour(grace) of God I am that I am. And his favour(grace) which is in me was not in vain: but I laboured more abundantly than they all, (yet) not I, but the favour(grace) of God which is with me.