1 Corinthians 15:14 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and if Christ hath not risen, then void [is] our preaching, and void also your faith,
English ASV
and if Christ hath not been raised, then is our preaching vain, your faith also is vain.
English Amplified
And if Christ has not risen, then our preaching is in vain [it amounts to nothing] and your faith is devoid of truth and is fruitless (without effect, empty, imaginary, and unfounded).
English Amplified Classic Bible 1987
And if Christ has not risen, then our preaching is in vain [it amounts to nothing] and your faith is devoid of truth and is fruitless (without effect, empty, imaginary, and unfounded).
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
And if Christ has not been raised, our preaching is worthless, and so is your faith.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
and if Christ has not been raised, then our proclamation is in vain, and so is your faith.
English Darby 1890 : Public Domain
but if Christ is not raised, then, indeed, vain also [is] our preaching, and vain also your faith.
English EASY 2024
And if God did not raise Christ up, it would be useless for us to teach you. There would be nothing for you to believe.
English ERV 2006 - Only For Website
And if Christ has never been raised, then the message we tell is worth nothing. And your faith is worth nothing.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And if Christ has not been raised, then our preaching is in vain and your faith is in vain.
English GNT (Good News Translation)
and if Christ has not been raised from death, then we have nothing to preach and you have nothing to believe.
English God's Word - GW 1995
If Christ hasn't come back to life, our message has no meaning and your faith also has no meaning.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
and if Christ has not been raised, then our preaching is without foundation, and so is your faith.
English KJV 1611
And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain.
English LSB
And if Christ has not been raised, then our preaching is vain, your faith also is vain.
English MEV 2014 (Modern English Version)
If Christ has not risen, then our preaching is vain, and your faith is also vain.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and if Christ has not been raised, then our preaching is vain, your faith also is vain.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
And if Christ has not been raised, then empty (too) is our preaching; empty, too, your faith.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
And if Christ has not been raised, then our preaching is futile and your faith is empty.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
And if Christ has not been raised, what we preach doesn't mean anything. Your faith doesn't mean anything either.
English NIV
And if Christ has not been raised, our preaching is useless and so is your faith.
English NKJ 1982
And if Christ is not risen, then our preaching is empty and your faith is also empty.
English NLT
And if Christ was not raised, then all our preaching is useless, and your trust in God is useless.
English NRSV 1989 - Only for website
and if Christ has not been raised, then our proclamation has been in vain and your faith has been in vain.
English Passion Translation Bible 2020
And if Christ has not been raised, all of our preaching has been for nothing and your faith is useless.
English RSV (Revised Standard Version)
if Christ has not been raised, then our preaching is in vain and your faith is in vain.
English TL (The Living Bible) (1971)
And if he is still dead, then all our preaching is useless and your trust in God is empty, worthless, hopeless;
English Tyndale 1537
If Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also in vain.