1 Corinthians 16:12 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and concerning Apollos our brother, much I did entreat him that he may come unto you with the brethren, and it was not at all [his] will that he may come now, and he will come when he may find convenient.
English ASV
But as touching Apollos the brother, I besought him much to come unto you with the brethren: and it was not all his will to come now; but he will come when he shall have opportunity.
English Amplified
As for our brother Apollos, I have urgently encouraged him to visit you with the other brethren, but it was not at all his will or God's will that he should go now. He will come when he has opportunity.
English Amplified Classic Bible 1987
As for our brother Apollos, I have urgently encouraged him to visit you with the other brethren, but it was not at all his will or God's will that he should go now. He will come when he has opportunity.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Now about our brother Apollos: I strongly urged him to go to you with the brothers. He was not at all inclined to go now, but he will go when he has the opportunity.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Now about our brother Apollos: I strongly urged him to come to you with the brothers, but he was not at all willing to come now. However, he will come when he has an opportunity.
English Darby 1890 : Public Domain
Now concerning the brother Apollos, I begged him much that he would go to you with the brethren; but it was not at all [his] will to go now; but he will come when he shall have good opportunity.
English EASY 2024
As for our Christian friend Apollos, I wanted him to visit you. I have often told him to come to you together with the other believers. But he does not think that this is the right time. He will come to you when he has the chance.
English ERV 2006 - Only For Website
Now about our brother Apollos: I strongly encouraged him to visit you with the other brothers. But he was sure that he did not want to come now. He will come when he has the opportunity.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Now concerning our brother Apollos, I strongly urged him to visit you with the other brothers, but it was not at all his will to come now. He will come when he has opportunity.
English GNT (Good News Translation)
Now, about brother Apollos. I have often encouraged him to visit you with the other believers, but he is not completely convinced that he should go at this time. When he gets the chance, however, he will go.
English God's Word - GW 1995
Concerning Apollos, our brother in the Christian faith: I tried hard to get him to visit you with the other Christians. He didn't want to at this time. However, he will visit you when he has an opportunity.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
About our brother Apollos: I strongly urged him to come to you with the brothers, but he was not at all willing to come now. However, when he has time, he will come.
English KJV 1611
As touching our brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time.
English LSB
Now concerning Apollos our brother, I encouraged him greatly to come to you with the brothers, and it was not at all his desire to come now, but he will come when he has opportunity.
English MEV 2014 (Modern English Version)
As for our brother Apollos, I greatly wanted him to come to you with the brothers. But he was not willing at all to come at this time. However, he will come when he has a convenient time.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But concerning Apollos our brother, I encouraged him greatly to come to you with the brethren; and it was not at all his desire to come now, but he will come when he has opportunity.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Now in regard to our brother Apollos, I urged him strongly to go to you with the brothers, but it was not at all his will that he go now. He will go when he has an opportunity.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
With regard to our brother Apollos: I strongly encouraged him to visit you with the other brothers, but it was simply not his intention to come now. He will come when he has the opportunity.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I want to say something about our brother Apollos. I tried my best to get him to go to you with the others. But he didn't want to go right now. He will go when he can.
English NIV
Now about our brother Apollos: I strongly urged him to go to you with the brothers. He was quite unwilling to go now, but he will go when he has the opportunity.
English NKJ 1982
Now concerning our brother Apollos, I strongly urged him to come to you with the brethren, but he was quite unwilling to come at this time; however, he will come when he has a convenient time.
English NLT
Now about our brother Apollos--I urged him to join the other brothers when they visit you, but he was not willing to come right now. He will be seeing you later, when the time is right.
English NRSV 1989 - Only for website
Now concerning our brother Apollos, I strongly urged him to visit you with the other brothers, but he was not at all willing to come now. He will come when he has the opportunity.
English Passion Translation Bible 2020
Now, about our brother Apollos. I’ve tried hard to convince him to come visit you with the other brothers, but it’s simply not the right time for him now. But don’t worry, he’ll come when he has the opportunity.
English RSV (Revised Standard Version)
As for our brother Apollos, I strongly urged him to visit you with the other brethren, but it was not at all his will to come now. He will come when he has opportunity.
English TL (The Living Bible) (1971)
I begged Apollos to visit you along with the others, but he thought that it was not at all God's will for him to go now; he will be seeing you later on when he has the opportunity.
English Tyndale 1537
To speak of brother Apollo: (I certify you, that) I greatly desired him to come unto you with the brethren, but his mind was not at all to come at this time. (Howbeit) He will come when he shall have convenient time.(hath opportunity)