1 Corinthians 4:12 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and labour, working with [our] own hands; being reviled, we bless; being persecuted, we suffer;
English ASV
and we toil, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we endure;
English Amplified
And we still toil unto weariness [for our living], working hard with our own hands. When men revile us [wound us with an accursed sting], we bless them. When we are persecuted, we take it patiently and endure it.
English Amplified Classic Bible 1987
And we still toil unto weariness [for our living], working hard with our own hands. When men revile us [wound us with an accursed sting], we bless them. When we are persecuted, we take it patiently and endure it.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
We work hard with our own hands. When we are vilified, we bless; when we are persecuted, we endure it;
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
we labor, working with our own hands. When we are reviled, we bless; when we are persecuted, we endure it;
English Darby 1890 : Public Domain
and labour, working with our own hands. Railed at, we bless; persecuted, we suffer [it];
English EASY 2024
We work hard, so that we become very tired. When people insult us, we ask God to bless them. When people give us trouble, we are patient and brave.
English ERV 2006 - Only For Website
We work hard with our own hands to feed ourselves. When people insult us, we ask God to bless them. When people treat us badly, we accept it.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
and we labor, working with our own hands. When reviled, we bless; when persecuted, we endure;
English GNT (Good News Translation)
we wear ourselves out with hard work. When we are cursed, we bless; when we are persecuted, we endure;
English God's Word - GW 1995
We wear ourselves out doing physical labor. When people verbally abuse us, we bless them. When people persecute us, we endure it.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
we labor, working with our own hands. When we are reviled, we bless; when we are persecuted, we endure it;
English KJV 1611
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it:
English LSB
and we labor, working with our own hands; when we are reviled, we bless; when we are persecuted, we endure;
English MEV 2014 (Modern English Version)
We labor, working with our own hands. Being reviled, we bless. Being persecuted, we endure.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
and we toil, working with our own hands; when we are reviled, we bless; when we are persecuted, we endure;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
and we toil, working with our own hands. When ridiculed, we bless; when persecuted, we endure;
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
We do hard work, toiling with our own hands. When we are verbally abused, we respond with a blessing, when persecuted, we endure,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
We work hard with our own hands. When others call down a curse on us, we bless them. When we are attacked, we put up with it.
English NIV
We work hard with our own hands. When we are cursed, we bless; when we are persecuted, we endure it;
English NKJ 1982
And we labor, working with our own hands. Being reviled, we bless; being persecuted, we endure;
English NLT
We have worked wearily with our own hands to earn our living. We bless those who curse us. We are patient with those who abuse us.
English NRSV 1989 - Only for website
and we grow weary from the work of our own hands. When reviled, we bless; when persecuted, we endure;
English Passion Translation Bible 2020
We work hard, toiling with our own hands. When people abuse and insult us, we respond with a blessing, and when severely persecuted, we endure it with patience.
English RSV (Revised Standard Version)
and we labor, working with our own hands. When reviled, we bless; when persecuted, we endure;
English TL (The Living Bible) (1971)
We have worked wearily with our hands to earn our living. We have blessed those who cursed us. We have been patient with those who injured us.
English Tyndale 1537
and labour working with our own hands. We are reviled, and yet we bless. We are persecuted, and suffer it.