1 Corinthians 4:14 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Not [as] putting you to shame do I write these things, but as my beloved children I do admonish,
English ASV
I write not these things to shame you, but to admonish you as my beloved children.
English Amplified
I do not write this to shame you, but to warn and counsel you as my beloved children.
English Amplified Classic Bible 1987
I do not write this to shame you, but to warn and counsel you as my beloved children.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I am not writing this to shame you, but to warn you as my beloved children.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I’m not writing this to shame you, but to warn you as my dear children.
English Darby 1890 : Public Domain
Not [as] chiding do I write these things to you, but as my beloved children I admonish [you].
English EASY 2024
I do not write these things to make you ashamed. You are like my own children that I love. So I want to teach you what is right.
English ERV 2006 - Only For Website
I am not trying to make you feel ashamed, but I am writing this to counsel you as my own dear children.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I do not write these things to make you ashamed, but to admonish you as my beloved children.
English GNT (Good News Translation)
I write this to you, not because I want to make you feel ashamed, but to instruct you as my own dear children.
English God's Word - GW 1995
I'm not writing this to make you feel ashamed but to instruct you as my dear children.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I'm not writing this to shame you, but to warn you as my dear children.
English KJV 1611
I write not these things to shame you, but as my beloved sons I warn you.
English LSB
I do not write these things to shame you, but to admonish you as my beloved children.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I do not write these things to shame you, but as my beloved sons I warn you.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
I do not write these things to shame you, but to admonish you as my beloved children.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I am writing you this not to shame you, but to admonish you as my beloved children.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
I am not writing these things to shame you, but to correct you as my dear children.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I am not writing this to shame you. You are my dear children, and I want to warn you.
English NIV
I am not writing this to shame you, but to warn you, as my dear children.
English NKJ 1982
I do not write these things to shame you, but as my beloved children I warn you.
English NLT
I am not writing these things to shame you, but to warn you as my beloved children.
English NRSV 1989 - Only for website
I am not writing this to make you ashamed, but to admonish you as my beloved children.
English Passion Translation Bible 2020
I’m not writing this to embarrass you or to shame you, but to correct you as the children I love.
English RSV (Revised Standard Version)
I do not write this to make you ashamed, but to admonish you as my beloved children.
English TL (The Living Bible) (1971)
I am not writing about these things to make you ashamed, but to warn and counsel you as beloved children.
English Tyndale 1537
I write not these things to shame you: but as my beloved sons(dear children) I warn you.