1 Corinthians 4:9 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for I think that God did set forth us the apostles last -- as appointed to death, because a spectacle we became to the world, and messengers, and men;
English ASV
For, I think, God hath set forth us the apostles last of all, as men doomed to death: for we are made a spectacle unto the world, both to angels and men.
English Amplified
For it seems to me that God has made an exhibit of us apostles, exposing us to view last [of all, like men in a triumphal procession who are] sentenced to death [and displayed at the end of the line]. For we have become a spectacle to the world [a show in the world's amphitheater] with both men and angels [as spectators].
English Amplified Classic Bible 1987
For it seems to me that God has made an exhibit of us apostles, exposing us to view last [of all, like men in a triumphal procession who are] sentenced to death [and displayed at the end of the line]. For we have become a spectacle to the world [a show in the world's amphitheater] with both men and angels [as spectators].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
For it seems to me that God has displayed us apostles at the end of the procession, like prisoners appointed for death. We have become a spectacle to the whole world, to angels as well as to men.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For I think God has displayed us, the apostles, in last place, like men condemned to die: We have become a spectacle to the world, both to angels and to people.
English Darby 1890 : Public Domain
For I think that God has set us the apostles for the last, as appointed to death. For we have become a spectacle to the world, both to angels and men.
English EASY 2024
This is what I think: as apostles, God has put us last of everyone. People see us as prisoners at the end of the line. We must die in a public place as our punishment. Everybody in the world has come to look at us, both people and angels.
English ERV 2006 - Only For Website
But it seems to me that God has given me and the other apostles the last place. We are like prisoners condemned to die, led in a parade for the whole world to see—not just people but angels too.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For I think that God has exhibited us apostles as last of all, like men sentenced to death, because we have become a spectacle to the world, to angels, and to men.
English GNT (Good News Translation)
For it seems to me that God has given the very last place to us apostles, like people condemned to die in public as a spectacle for the whole world of angels and of human beings.
English God's Word - GW 1995
As I see it, God has placed us apostles last in line, like people condemned to die. We have become a spectacle for people and angels to look at.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For I think God has displayed us, the apostles, in last place, like men condemned to die: we have become a spectacle to the world and to angels and to men.
English KJV 1611
For I think that God hath set forth us the apostles last, as it were appointed to death: for we are made a spectacle unto the world, and to angels, and to men.
English LSB
For, I think that God has exhibited us apostles last of all, as men condemned to death, because we have become a spectacle to the world, and to angels, and to men.
English MEV 2014 (Modern English Version)
For I think that God has exhibited us, the apostles, last, as if we were sentenced to death. For we have been made a spectacle to the world, to angels and to men.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For, I think, God has exhibited us apostles last of all, as men condemned to death; because we have become a spectacle to the world, both to angels and to men.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
For as I see it, God has exhibited us apostles as the last of all, like people sentenced to death, since we have become a spectacle to the world, to angels and human beings alike.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For, I think, God has exhibited us apostles last of all, as men condemned to die, because we have become a spectacle to the world, both to angels and to people.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
It seems to me that God has put us apostles on display at the end of a parade. We are like men sentenced to die in front of a crowd. We have been made a show for the whole creation to see. Angels and people are staring at us.
English NIV
For it seems to me that God has put us apostles on display at the end of the procession, like men condemned to die in the arena. We have been made a spectacle to the whole universe, to angels as well as to men.
English NKJ 1982
For I think that God has displayed us, the apostles, last, as men condemned to death; for we have been made a spectacle to the world, both to angels and to men.
English NLT
But sometimes I think God has put us apostles on display, like prisoners of war at the end of a victor's parade, condemned to die. We have become a spectacle to the entire world--to people and angels alike.
English NRSV 1989 - Only for website
For I think that God has exhibited us apostles as last of all, as though sentenced to death, because we have become a spectacle to the world, to angels and to mortals.
English Passion Translation Bible 2020
It seems to me that God has appointed us apostles to be at the end of the line. We are like those on display at the end of the procession, as doomed gladiators soon to be killed. We have become a theatrical spectacle to all creation, both to people and to angels.
English RSV (Revised Standard Version)
For I think that God has exhibited us apostles as last of all, like men sentenced to death; because we have become a spectacle to the world, to angels and to men.
English TL (The Living Bible) (1971)
Sometimes I think God has put us apostles at the very end of the line, like prisoners soon to be killed, put on display at the end of a victor's parade, to be stared at by men and angels alike.
English Tyndale 1537
Me thinketh that God hath shewed(set forth) us which are apostles, for the hindmost(lowest) of all, as it were men appointed to death. For we are a gazingstock unto the world, and to the angels, and to men,