1 Corinthians 6:2 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
have ye not known that the saints shall judge the world? and if by you the world is judged, are ye unworthy of the smaller judgments?
English ASV
Or know ye not that the saints shall judge the world? and if the world is judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?
English Amplified
Do you not know that the saints (the believers) will [one day] judge and govern the world? And if the world [itself] is to be judged and ruled by you, are you unworthy and incompetent to try [such petty matters] of the smallest courts of justice?
English Amplified Classic Bible 1987
Do you not know that the saints (the believers) will [one day] judge and govern the world? And if the world [itself] is to be judged and ruled by you, are you unworthy and incompetent to try [such petty matters] of the smallest courts of justice?
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Do you not know that the saints will judge the world? And if you are to judge the world, are you not competent to judge trivial cases?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Or don’t you know that the saints will judge the world? And if the world is judged by you, are you unworthy to judge the trivial cases?
English Darby 1890 : Public Domain
Do ye not then know that the saints shall judge the world? and if the world is judged by you, are ye unworthy of [the] smallest judgments?
English EASY 2024
It is God's people who will judge all the people in the world one day. You surely know that. So you should be able to decide about small quarrels between yourselves.
English ERV 2006 - Only For Website
Don't you know that God's people will judge the world? So if you will judge the world, then surely you can judge small arguments like this.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Or do you not know that the saints will judge the world? And if the world is to be judged by you, are you incompetent to try trivial cases?
English GNT (Good News Translation)
Don't you know that God's people will judge the world? Well, then, if you are to judge the world, aren't you capable of judging small matters?
English God's Word - GW 1995
Don't you know that God's people will judge the world? So if you're going to judge the world, aren't you capable of judging insignificant cases?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Or do you not know that the saints will judge the world? And if the world is judged by you, are you unworthy to judge the smallest cases?
English KJV 1611
Do ye not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?
English LSB
Or do you not know that the saints will judge the world? If the world is judged by you, are you not worthy to constitute the smallest law courts?
English MEV 2014 (Modern English Version)
Do you not know that the saints will judge the world? If the world will be judged by you, are you unworthy to judge the smallest matters?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Or do you not know that the saints will judge the world? If the world is judged by you, are you not competent to constitute the smallest law courts?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Do you not know that the holy ones will judge the world? If the world is to be judged by you, are you unqualified for the lowest law courts?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Or do you not know that the saints will judge the world? And if the world is to be judged by you, are you not competent to settle trivial suits?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Don't you know that God's people will judge the world? And if you are going to judge the world, aren't you able to judge small cases?
English NIV
Do you not know that the saints will judge the world? And if you are to judge the world, are you not competent to judge trivial cases?
English NKJ 1982
Do you not know that the saints will judge the world? And if the world will be judged by you, are you unworthy to judge the smallest matters?
English NLT
Don't you know that someday we Christians are going to judge the world? And since you are going to judge the world, can't you decide these little things among yourselves?
English NRSV 1989 - Only for website
Do you not know that the saints will judge the world? And if the world is to be judged by you, are you incompetent to try trivial cases?
English Passion Translation Bible 2020
Don’t you realize that we, the holy ones, will judge the universe? If the unbelieving world is under your jurisdiction, you should be fully competent to settle these trivial lawsuits among yourselves.
English RSV (Revised Standard Version)
Do you not know that the saints will judge the world? And if the world is to be judged by you, are you incompetent to try trivial cases?
English TL (The Living Bible) (1971)
Don't you know that someday we Christians are going to judge and govern the world? So why can't you decide even these little things among yourselves?
English Tyndale 1537
Do ye not know that the saints shall judge the world? If the world shall be judged by(off) you: are ye not good enough to judge small trifles.(matters)