1 Corinthians 7:10 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and to the married I announce -- not I, but the Lord -- let not a wife separate from a husband:
English ASV
But unto the married I give charge, yea not I, but the Lord, That the wife depart not from her husband
English Amplified
But to the married people I give charge--not I but the Lord--that the wife is not to separate from her husband.
English Amplified Classic Bible 1987
But to the married people I give charge–not I but the Lord–that the wife is not to separate from her husband.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
To the married I give this command (not I, but the Lord): A wife must not separate from her husband.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
To the married I give this command  — not I, but the Lord — a wife is not to leave her husband.
English Darby 1890 : Public Domain
But to the married I enjoin, not *I*, but the Lord, Let not wife be separated from husband;
English EASY 2024
I will say this to people who have married. (This is not my rule. It is a command that comes from the Lord himself.) A wife must not leave her husband.
English ERV 2006 - Only For Website
Now, I have a command for those who are married. Actually, it is not from me; it is what the Lord commanded. A wife should not leave her husband.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
To the married I give this charge (not I, but the Lord): the wife should not separate from her husband
English GNT (Good News Translation)
For married people I have a command which is not my own but the Lord's: a wife must not leave her husband;
English God's Word - GW 1995
I pass this command along (not really I, but the Lord): A wife shouldn't leave her husband.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I command the married-- not I, but the Lord-- a wife is not to leave her husband.
English KJV 1611
And unto the married I command, yet not I, but the Lord, Let not the wife depart from her husband:
English LSB
But to the married I give instructions, not I, but the Lord, that the wife should not leave her husband
English MEV 2014 (Modern English Version)
Now to the married I command, not I, but the Lord, do not let the wife depart from her husband.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But to the married I give instructions, not I, but the Lord, that the wife should not leave her husband
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
To the married, however, I give this instruction (not I, but the Lord): a wife should not separate from her husband
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
To the married I give this command — not I, but the Lord — a wife should not divorce a husband
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I give a command to those who are married. It is a direct command from the Lord, not from me. A wife must not leave her husband.
English NIV
To the married I give this command (not I, but the Lord): A wife must not separate from her husband.
English NKJ 1982
Now to the married I command, yet not I but the Lord: A wife is not to depart from her husband.
English NLT
Now, for those who are married I have a command that comes not from me, but from the Lord. A wife must not leave her husband.
English NRSV 1989 - Only for website
To the married I give this command-- not I but the Lord-- that the wife should not separate from her husband
English Passion Translation Bible 2020
And to those who are married, I give this charge—which is not mine, but the Lord’s —that the wife should not depart from her husband.
English RSV (Revised Standard Version)
To the married I give charge, not I but the Lord, that the wife should not separate from her husband
English TL (The Living Bible) (1971)
Now, for those who are married I have a command, not just a suggestion. And it is not a command from me, for this is what the Lord himself has said: A wife must not leave her husband.
English Tyndale 1537
Unto the married command not I, but the Lord: that the wife separate not herself from the man.