1 Corinthians 7:18 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
being circumcised -- was any one called? let him not become uncircumcised; in uncircumcision was any one called? let him not be circumcised;
English ASV
Was any man called being circumcised? Let him not become uncircumcised. Hath any been called in uncircumcision? Let him not be circumcised.
English Amplified
Was anyone at the time of his summons [from God] already circumcised? Let him not seek to remove the evidence of circumcision. Was anyone at the time [God] called him uncircumcised? Let him not be circumcised.
English Amplified Classic Bible 1987
Was anyone at the time of his summons [from God] already circumcised? Let him not seek to remove the evidence of circumcision. Was anyone at the time [God] called him uncircumcised? Let him not be circumcised.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Was a man already circumcised when he was called? He should not become uncircumcised. Was a man still uncircumcised when called? He should not be circumcised.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Was anyone already circumcised when he was called? He should not undo his circumcision. Was anyone called while uncircumcised? He should not get circumcised.
English Darby 1890 : Public Domain
Has any one been called circumcised? let him not become uncircumcised: has any one been called in uncircumcision? let him not be circumcised.
English EASY 2024
Some of you are Jews, and people circumcised you. That happened before you believed in Christ. So do not try to change it. Some of you are not Jews. Nobody circumcised you. So continue like that. Do not ask anyone to circumcise you.
English ERV 2006 - Only For Website
If a man was already circumcised when he was chosen, he should not change his circumcision. If a man was without circumcision when he was chosen, he should not be circumcised.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Was anyone at the time of his call already circumcised? Let him not seek to remove the marks of circumcision. Was anyone at the time of his call uncircumcised? Let him not seek circumcision.
English GNT (Good News Translation)
If a circumcised man has accepted God's call, he should not try to remove the marks of circumcision; if an uncircumcised man has accepted God's call, he should not get circumcised.
English God's Word - GW 1995
Any man who was already circumcised when he was called to be a Christian shouldn't undo his circumcision. Any man who was uncircumcised when he was called to be a Christian shouldn't get circumcised.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Was anyone already circumcised when he was called? He should not undo his circumcision. Was anyone called while uncircumcised? He should not get circumcised.
English KJV 1611
Is any man called being circumcised? let him not become uncircumcised. Is any called in uncircumcision? let him not be circumcised.
English LSB
Was any man called when he was already circumcised? He is not to become uncircumcised. Has anyone been called in uncircumcision? He is not to be circumcised.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Is any man called while circumcised? Let him not become uncircumcised. Is any man called while uncircumcised? Let him not be circumcised.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Was any man called when he was already circumcised? He is not to become uncircumcised. Has anyone been called in uncircumcision? He is not to be circumcised.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Was someone called after he had been circumcised? He should not try to undo his circumcision. Was an uncircumcised person called? He should not be circumcised.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Was anyone called after he had been circumcised? He should not try to undo his circumcision. Was anyone called who is uncircumcised? He should not get circumcised.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Was a man already circumcised when God chose him? Then he should not become uncircumcised. Was he uncircumcised when God chose him? Then he should not be circumcised.
English NIV
Was a man already circumcised when he was called? He should not become uncircumcised. Was a man uncircumcised when he was called? He should not be circumcised.
English NKJ 1982
Was anyone called while circumcised? Let him not become uncircumcised. Was anyone called while uncircumcised? Let him not be circumcised.
English NLT
For instance, a man who was circumcised before he became a believer should not try to reverse it. And the man who was uncircumcised when he became a believer should not be circumcised now.
English NRSV 1989 - Only for website
Was anyone at the time of his call already circumcised? Let him not seek to remove the marks of circumcision. Was anyone at the time of his call uncircumcised? Let him not seek circumcision.
English Passion Translation Bible 2020
If when you were called to follow Jesus you were circumcised, it would be futile to try to undo the circumcision. And if you were called while yet uncircumcised, there is no need to be circumcised.
English RSV (Revised Standard Version)
Was any one at the time of his call already circumcised? Let him not seek to remove the marks of circumcision. Was any one at the time of his call uncircumcised? Let him not seek circumcision.
English TL (The Living Bible) (1971)
For instance, a man who already has gone through the Jewish ceremony of circumcision before he became a Christian shouldn't worry about it; and if he hasn't been circumcised, he shouldn't do it now.
English Tyndale 1537
If any man be called being circumcised, let him add nothing thereto. If any be called uncircumcised: let him not be circumcised.