1 Corinthians 7:25 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And concerning the virgins, a command of the Lord I have not; and I give judgment as having obtained kindness from the Lord to be faithful:
English ASV
Now concerning virgins I have no commandment of the Lord: but I give my judgment, as one that hath obtained mercy of the Lord to be trustworthy.
English Amplified
Now concerning the virgins (the marriageable maidens) I have no command of the Lord, but I give my opinion and advice as one who by the Lord's mercy is rendered trustworthy and faithful.
English Amplified Classic Bible 1987
Now concerning the virgins (the marriageable maidens) I have no command of the Lord, but I give my opinion and advice as one who by the Lord's mercy is rendered trustworthy and faithful.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Now about virgins, I have no command from the Lord, but I give a judgment as one who by the Lord’s mercy is trustworthy.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Now about virgins: I have no command from the Lord, but I do give an opinion as one who by the Lord’s mercy is faithful.
English Darby 1890 : Public Domain
But concerning virgins, I have no commandment of [the] Lord; but I give my opinion, as having received mercy of [the] Lord to be faithful.
English EASY 2024
You asked me a question about people who have not yet married. The Lord has not told me any special rule about this. But I will tell you what I myself think about it. The Lord has been very kind to me. You know that you can believe what I say.
English ERV 2006 - Only For Website
Now I write about people who are not married. I have no command from the Lord about this, but I give my opinion. And I can be trusted, because the Lord has given me mercy.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Now concerning the betrothed, I have no command from the Lord, but I give my judgment as one who by the Lord's mercy is trustworthy.
English GNT (Good News Translation)
Now, concerning what you wrote about unmarried people: I do not have a command from the Lord, but I give my opinion as one who by the Lord's mercy is worthy of trust.
English God's Word - GW 1995
Concerning virgins: Even though I don't have any command from the Lord, I'll give you my opinion. I'm a person to whom the Lord has shown mercy, so I can be trusted.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
About virgins: I have no command from the Lord, but I do give an opinion as one who by the Lord's mercy is trustworthy.
English KJV 1611
Now concerning virgins I have no commandment of the Lord: yet I give my judgment, as one that hath obtained mercy of the Lord to be faithful.
English LSB
Now concerning virgins I have no command of the Lord, but I give an opinion as one who by the mercy of the Lord is trustworthy.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Now concerning those not having married, I have no command from the Lord. Yet I will give my judgment as one who has obtained mercy from the Lord to be faithful.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now concerning virgins I have no command of the Lord, but I give an opinion as one who by the mercy of the Lord is trustworthy.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Now in regard to virgins, I have no commandment from the Lord, but I give my opinion as one who by the Lord's mercy is trustworthy.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
With regard to the question about people who have never married, I have no command from the Lord, but I give my opinion as one shown mercy by the Lord to be trustworthy.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Now I want to say something about virgins. I have no direct command from the Lord. But I give my opinion. Because of the Lord's mercy, I give it as one who can be trusted.
English NIV
Now about virgins: I have no command from the Lord, but I give a judgment as one who by the Lord's mercy is trustworthy.
English NKJ 1982
Now concerning virgins: I have no commandment from the Lord; yet I give judgment as one whom the Lord in His mercy has made trustworthy.
English NLT
Now, about the young women who are not yet married. I do not have a command from the Lord for them. But the Lord in his kindness has given me wisdom that can be trusted, and I will share it with you.
English NRSV 1989 - Only for website
Now concerning virgins, I have no command of the Lord, but I give my opinion as one who by the Lord's mercy is trustworthy.
English Passion Translation Bible 2020
Now let me address the issue of singleness. I must confess, I have no command to give you that comes directly from the Lord. But let me share my thoughts on the matter, as coming from one who has experienced the mercy of the Lord to keep me faithful to him.
English RSV (Revised Standard Version)
Now concerning the unmarried, I have no command of the Lord, but I give my opinion as one who by the Lord's mercy is trustworthy.
English TL (The Living Bible) (1971)
Now I will try to answer your other question. What about girls who are not yet married? Should they be permitted to do so? In answer to this question, I have no special command for them from the Lord. But the Lord in his kindness has given me wisdom that can be trusted, and I will be glad to tell you what I think.
English Tyndale 1537
As concerning virgins, I have no commandment of the Lord: yet give I counsel as one that hath obtained (mercy) of the Lord to be faithful.