1 Corinthians 7:29 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And this I say, brethren, the time henceforth is having been shortened -- that both those having wives may be as not having;
English ASV
But this I say, brethren, the time is shortened, that henceforth both those that have wives may be as though they had none;
English Amplified
I mean, brethren, the appointed time has been winding down and it has grown very short. From now on, let even those who have wives be as if they had none,
English Amplified Classic Bible 1987
I mean, brethren, the appointed time has been winding down and it has grown very short. From now on, let even those who have wives be as if they had none,
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
What I am saying, brothers, is that the time is short. From now on those who have wives should live as if they had none;
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
This is what I mean, brothers and sisters: The time is limited, so from now on those who have wives should be as though they had none,
English Darby 1890 : Public Domain
But this I say, brethren, the time is straitened. For the rest, that they who have wives, be as not having [any]:
English EASY 2024
My Christian friends, this is what I mean. The time that remains is very short. So men who have wives should live as if they had no wife.
English ERV 2006 - Only For Website
Brothers and sisters, this is what I mean: We don't have much time left. So starting now, those who have wives should be the same as those who don't.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
This is what I mean, brothers: the appointed time has grown very short. From now on, let those who have wives live as though they had none,
English GNT (Good News Translation)
What I mean, my friends, is this: there is not much time left, and from now on married people should live as though they were not married;
English God's Word - GW 1995
This is what I mean, brothers and sisters: The time has been shortened. While it lasts, those who are married should live as though they were not.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
And I say this, brothers: the time is limited, so from now on those who have wives should be as though they had none,
English KJV 1611
But this I say, brethren, the time is short: it remaineth, that both they that have wives be as though they had none;
English LSB
But this I say, brothers, the time has been shortened, so that from now on those who have wives should be as though they had none;
English MEV 2014 (Modern English Version)
But this I say, brothers, the time is short. It remains that those who have wives should be as though they had none;
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But this I say, brethren, the time has been shortened, so that from now on those who have wives should be as though they had none;
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I tell you, brothers, the time is running out. From now on, let those having wives act as not having them,
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
And I say this, brothers and sisters: The time is short. So then those who have wives should be as those who have none,
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Brothers and sisters, what I mean is that the time is short. From now on, those who have a husband or wife should live as if they did not.
English NIV
What I mean, brothers, is that the time is short. From now on those who have wives should live as if they had none;
English NKJ 1982
But this I say, brethren, the time is short, so that from now on even those who have wives should be as though they had none,
English NLT
Now let me say this, dear brothers and sisters: The time that remains is very short, so husbands should not let marriage be their major concern.
English NRSV 1989 - Only for website
I mean, brothers and sisters, the appointed time has grown short; from now on, let even those who have wives be as though they had none,
English Passion Translation Bible 2020
My friends, what I mean is this. The urgency of our times mean that from now on, those who have wives should live as though without them.
English RSV (Revised Standard Version)
I mean, brethren, the appointed time has grown very short; from now on, let those who have wives live as though they had none,
English TL (The Living Bible) (1971)
The important thing to remember is that our remaining time is very short, and so are our opportunities for doing the Lord's work. For that reason those who have wives should stay as free as possible for the Lord;
English Tyndale 1537
This say I brethren, the time is short. It remaineth that(Furthermore this is the meaning, that) they which have wives, be as though they had none: