1 Corinthians 7:39 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
A wife hath been bound by law as long time as her husband may live, and if her husband may sleep, she is free to be married to whom she will -- only in the Lord;
English ASV
A wife is bound for so long time as her husband liveth; but if the husband be dead, she is free to be married to whom she will; only in the Lord.
English Amplified
A wife is bound to her husband by law as long as he lives. If the husband dies, she is free to be married to whom she will, only [provided that he too is] in the Lord.
English Amplified Classic Bible 1987
A wife is bound to her husband by law as long as he lives. If the husband dies, she is free to be married to whom she will, only [provided that he too is] in the Lord.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
A wife is bound to her husband as long as he lives. But if her husband dies, she is free to marry anyone she wishes, as long as he belongs to the Lord.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
A wife is bound as long as her husband is living. But if her husband dies, she is free to be married to anyone she wants — only in the Lord.
English Darby 1890 : Public Domain
A wife is bound for whatever time her husband lives; but if the husband be fallen asleep, she is free to be married to whom she will, only in [the] Lord.
English EASY 2024
If a woman has married, she may not leave her husband while he is still alive. But if he dies, then she is free to marry again. She may marry any man that she wants to. But he must be someone who belongs to the Lord.
English ERV 2006 - Only For Website
A woman should stay with her husband as long as he lives. But if the husband dies, the woman is free to marry any man she wants, but he should belong to the Lord.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
A wife is bound to her husband as long as he lives. But if her husband dies, she is free to be married to whom she wishes, only in the Lord.
English GNT (Good News Translation)
A married woman is not free as long as her husband lives; but if her husband dies, then she is free to be married to any man she wishes, but only if he is a Christian.
English God's Word - GW 1995
A married woman must remain with her husband as long as he lives. If her husband dies, she is free to marry anyone she wishes, but only if the man is a Christian.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
A wife is bound as long as her husband is living. But if her husband dies, she is free to be married to anyone she wants-- only in the Lord.
English KJV 1611
The wife is bound by the law as long as her husband liveth; but if her husband be dead, she is at liberty to be married to whom she will; only in the Lord.
English LSB
A wife is bound as long as her husband lives; but if her husband has fallen asleep, she is free to be married to whom she wishes, only in the Lord.
English MEV 2014 (Modern English Version)
The wife is bound by the law as long as her husband lives. But if her husband dies, she is at liberty to be married to whom she will, but only in the Lord.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
A wife is bound as long as her husband lives; but if her husband is dead, she is free to be married to whom she wishes, only in the Lord.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
A wife is bound to her husband as long as he lives. But if her husband dies, she is free to be married to whomever she wishes, provided that it be in the Lord.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
A wife is bound as long as her husband is living. But if her husband dies, she is free to marry anyone she wishes (only someone in the Lord).
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
A woman has to stay married to her husband as long as he lives. If he dies, she is free to marry anyone she wants to. But the one she marries must belong to the Lord.
English NIV
A woman is bound to her husband as long as he lives. But if her husband dies, she is free to marry anyone she wishes, but he must belong to the Lord.
English NKJ 1982
A wife is bound by law as long as her husband lives; but if her husband dies, she is at liberty to be married to whom she wishes, only in the Lord.
English NLT
A wife is married to her husband as long as he lives. If her husband dies, she is free to marry whomever she wishes, but this must be a marriage acceptable to the Lord.
English NRSV 1989 - Only for website
A wife is bound as long as her husband lives. But if the husband dies, she is free to marry anyone she wishes, only in the Lord.
English Passion Translation Bible 2020
A wife is bound by the marriage covenant as long as her husband is living. But if the husband dies, she is free to marry again as she desires—but, of course, he should be a believer in the Lord.
English RSV (Revised Standard Version)
A wife is bound to her husband as long as he lives. If the husband dies, she is free to be married to whom she wishes, only in the Lord.
English TL (The Living Bible) (1971)
The wife is part of her husband as long as he lives; if her husband dies, then she may marry again, but only if she marries a Christian.
English Tyndale 1537
The wife is bound to the law as long as her husband liveth. If her husband sleep, she is at liberty to marry with whom she will only in the Lord.