1 Corinthians 7:5 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Defraud not one another, except by consent for a time, that ye may be free for fasting and prayer, and again may come together, that the Adversary may not tempt you because of your incontinence;
English ASV
Defraud ye not one the other, except it be by consent for a season, that ye may give yourselves unto prayer, and may be together again, that Satan tempt you not because of your incontinency.
English Amplified
Do not refuse and deprive and defraud each other [of your due marital rights], except perhaps by mutual consent for a time, so that you may devote yourselves unhindered to prayer. But afterwards resume marital relations, lest Satan tempt you [to sin] through your lack of restraint of sexual desire. [Exod. 19:15.]
English Amplified Classic Bible 1987
Do not refuse and deprive and defraud each other [of your due marital rights], except perhaps by mutual consent for a time, so that you may devote yourselves unhindered to prayer. But afterwards resume marital relations, lest Satan tempt you [to sin] through your lack of restraint of sexual desire. [Exod. 19:15.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Do not deprive each other, except by mutual consent and for a time, so you may devote yourselves to prayer. Then come together again, so that Satan will not tempt you through your lack of self-control.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Do not deprive one another — except when you agree for a time, to devote yourselves to prayer. Then come together again; otherwise, Satan may tempt you because of your lack of self-control.
English Darby 1890 : Public Domain
Defraud not one another, unless, it may be, by consent for a time, that ye may devote yourselves to prayer, and again be together, that Satan tempt you not because of your incontinency.
English EASY 2024
Do not refuse to have sex with each other, unless both of you agree to stop for a short time. Then you will have more time to pray. But you should come together again soon, as husband and wife. If not, Satan may try to make you do something wrong. You may want too strongly to have sex with someone else.
English ERV 2006 - Only For Website
Don't refuse to give your bodies to each other. But you might both agree to stay away from sex for a while so that you can give your time to prayer. Then come together again so that Satan will not be able to tempt you in your weakness.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Do not deprive one another, except perhaps by agreement for a limited time, that you may devote yourselves to prayer; but then come together again, so that Satan may not tempt you because of your lack of self-control.
English GNT (Good News Translation)
Do not deny yourselves to each other, unless you first agree to do so for a while in order to spend your time in prayer; but then resume normal marital relations. In this way you will be kept from giving in to Satan's temptation because of your lack of self-control.
English God's Word - GW 1995
Don't withhold yourselves from each other unless you agree to do so for a set time to devote yourselves to prayer. Then you should get back together so that Satan doesn't use your lack of self-control to tempt you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Do not deprive one another-- except when you agree, for a time, to devote yourselves to prayer. Then come together again; otherwise, Satan may tempt you because of your lack of self-control.
English KJV 1611
Defraud ye not one the other, except it be with consent for a time, that ye may give yourselves to fasting and prayer; and come together again, that Satan tempt you not for your incontinency.
English LSB
Stop depriving one another, except by agreement for a time, so that you may devote yourselves to prayer, and come together again so that Satan will not tempt you because of your lack of self-control.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Do not deprive one another except with consent for a time, that you may give yourselves to fasting and prayer. Then come together again, so that Satan does not tempt you for lack of self-control.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Stop depriving one another, except by agreement for a time, so that you may devote yourselves to prayer, and come together again so that Satan will not tempt you because of your lack of self-control.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Do not deprive each other, except perhaps by mutual consent for a time, to be free for prayer, but then return to one another, so that Satan may not tempt you through your lack of self-control.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Do not deprive each other, except by mutual agreement for a specified time, so that you may devote yourselves to prayer. Then resume your relationship, so that Satan may not tempt you because of your lack of self-control.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
You shouldn't stop giving yourselves to each other except when you both agree to do so. And that should be only to give yourselves time to pray for a while. Then you should come together again. In that way, Satan will not tempt you when you can't control yourselves.
English NIV
Do not deprive each other except by mutual consent and for a time, so that you may devote yourselves to prayer. Then come together again so that Satan will not tempt you because of your lack of self-control.
English NKJ 1982
Do not deprive one another except with consent for a time, that you may give yourselves to fasting and prayer; and come together again so that Satan does not tempt you because of your lack of self-control.
English NLT
So do not deprive each other of sexual relations. The only exception to this rule would be the agreement of both husband and wife to refrain from sexual intimacy for a limited time, so they can give themselves more completely to prayer. Afterward they should come together again so that Satan won't be able to tempt them because of their lack of self-control.
English NRSV 1989 - Only for website
Do not deprive one another except perhaps by agreement for a set time, to devote yourselves to prayer, and then come together again, so that Satan may not tempt you because of your lack of self-control.
English Passion Translation Bible 2020
So don’t continue to refuse your spouse those rights, except perhaps by mutual agreement for a specified time so that you can both be devoted to prayer. And then you should resume your physical pleasure so that the Adversary cannot take advantage of you because of the desires of your body.
English RSV (Revised Standard Version)
Do not refuse one another except perhaps by agreement for a season, that you may devote yourselves to prayer; but then come together again, lest Satan tempt you through lack of self-control.
English TL (The Living Bible) (1971)
So do not refuse these rights to each other. The only exception to this rule would be the agreement of both husband and wife to refrain from the rights of marriage for a limited time, so that they can give themselves more completely to prayer. Afterwards, they should come together again so that Satan won't be able to tempt them because of their lack of self-control.
English Tyndale 1537
Withdraw not your selves one from another except it be with consent for a time, for to give yourselves to fasting and prayer, and afterward come again to the same thing, lest Satan tempt you for your incontinency.