1 Corinthians 8:1 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And concerning the things sacrificed to idols, we have known that we all have knowledge: knowledge puffeth up, but love buildeth up;
English ASV
Now concerning things sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but love edifieth.
English Amplified
NOW ABOUT food offered to idols: of course we know that all of us possess knowledge [concerning these matters. Yet mere] knowledge causes people to be puffed up (to bear themselves loftily and be proud), but love (affection and goodwill and benevolence) edifies and builds up and encourages one to grow [to his full stature].
English Amplified Classic Bible 1987
NOW ABOUT food offered to idols: of course we know that all of us possess knowledge [concerning these matters. Yet mere] knowledge causes people to be puffed up (to bear themselves loftily and be proud), but love (affection and goodwill and benevolence) edifies and builds up and encourages one to grow [to his full stature].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Now about food sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Now about food sacrificed to idols: We know that “we all have knowledge.” Knowledge puffs up, but love builds up.
English Darby 1890 : Public Domain
But concerning things sacrificed to idols, we know, (for we all have knowledge: knowledge puffs up, but love edifies.
English EASY 2024
You asked me a question about food that people have offered to idols. You say, ‘We all know about these things.’ We know that is true. But when you know about something, that can make you proud. Love is better. Love helps people to become strong.
English ERV 2006 - Only For Website
Now I will write about meat that is sacrificed to idols. We know that "we all have knowledge," as you say. But this knowledge puffs a person up with pride, while love helps the church grow stronger.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Now concerning food offered to idols: we know that "all of us possess knowledge." This "knowledge" puffs up, but love builds up.
English GNT (Good News Translation)
Now, concerning what you wrote about food offered to idols. It is true, of course, that “all of us have knowledge,” as they say. Such knowledge, however, puffs a person up with pride; but love builds up.
English God's Word - GW 1995
Now, concerning food offered to false gods: We know that we all have knowledge. Knowledge makes people arrogant, but love builds them up.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
About food offered to idols: We know that "we all have knowledge." Knowledge inflates with pride, but love builds up.
English KJV 1611
Now as touching things offered unto idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but charity edifieth.
English LSB
Now concerning things sacrificed to idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Now as concerning food offered to idols: We know that “we all have knowledge.” Knowledge produces arrogance, but love edifies.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Now concerning things sacrificed to idols, we know that we all have knowledge. Knowledge makes arrogant, but love edifies.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Now in regard to meat sacrificed to idols: we realize that "all of us have knowledge"; knowledge inflates with pride, but love builds up.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
With regard to food sacrificed to idols, we know that “we all have knowledge.” Knowledge puffs up, but love builds up.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Now I want to deal with food offered to statues of gods. We know that we all have knowledge. Knowledge makes people proud. But love builds them up.
English NIV
Now about food sacrificed to idols: We know that we all possess knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up.
English NKJ 1982
Now concerning things offered to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love edifies.
English NLT
Now let's talk about food that has been sacrificed to idols. You think that everyone should agree with your perfect knowledge. While knowledge may make us feel important, it is love that really builds up the church.
English NRSV 1989 - Only for website
Now concerning food sacrificed to idols: we know that "all of us possess knowledge." Knowledge puffs up, but love builds up.
English Passion Translation Bible 2020
Now let me address the issue of food offered in sacrifice to idols. It seems that everyone believes his own opinion is right on this matter. How easily we get puffed up over our opinions! But love builds up the structure of our new life.
English RSV (Revised Standard Version)
Now concerning food offered to idols: we know that “all of us possess knowledge.” “Knowledge” puffs up, but love builds up.
English TL (The Living Bible) (1971)
Next is your question about eating food that has been sacrificed to idols. On this question everyone feels that only his answer is the right one! But although being a “know-it-all“ makes us feel important, what is really needed to build the church is love.
English Tyndale 1537
To speak of things dedicated unto idols,(As touching things offered unto Idols) we are sure that we all have knowledge. Knowledge maketh a man swell: but love edifieth.