1 Corinthians 8:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and the brother who is infirm shall perish by thy knowledge, because of whom Christ died?
English ASV
For through thy knowledge he that is weak perisheth, the brother for whose sake Christ died.
English Amplified
And so by your enlightenment (your knowledge of spiritual things), this weak man is ruined (is lost and perishes)--the brother for whom Christ (the Messiah) died!
English Amplified Classic Bible 1987
And so by your enlightenment (your knowledge of spiritual things), this weak man is ruined (is lost and perishes)–the brother for whom Christ (the Messiah) died!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
So this weak brother, for whom Christ died, is destroyed by your knowledge.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
So the weak person, the brother or sister for whom Christ died, is ruined by your knowledge.
English Darby 1890 : Public Domain
and the weak [one], the brother for whose sake Christ died, will perish through thy knowledge.
English EASY 2024
Because you understand properly, you are hurting someone who does not understand so well. In that way, the life of your Christian friend has become completely spoiled. Remember that Christ died to save that friend.
English ERV 2006 - Only For Website
So this weak brother or sister— someone Christ died for—is lost because of your better understanding.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
And so by your knowledge this weak person is destroyed, the brother for whom Christ died.
English GNT (Good News Translation)
And so this weak person, your brother for whom Christ died, will perish because of your “knowledge”!
English God's Word - GW 1995
In that case, your knowledge is ruining a believer whose faith is weak, a believer for whom Christ died.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Then the weak person, the brother for whom Christ died, is ruined by your knowledge.
English KJV 1611
And through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died?
English LSB
For through your knowledge he who is weak is ruined, the brother for whose sake Christ died.
English MEV 2014 (Modern English Version)
and by your knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For through your knowledge he who is weak is ruined, the brother for whose sake Christ died.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Thus through your knowledge, the weak person is brought to destruction, the brother for whom Christ died.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
So by your knowledge the weak brother or sister, for whom Christ died, is destroyed.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
If so, then your knowledge destroys that weak brother or sister for whom Christ died.
English NIV
So this weak brother, for whom Christ died, is destroyed by your knowledge.
English NKJ 1982
And because of your knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died?
English NLT
So because of your superior knowledge, a weak Christian, for whom Christ died, will be destroyed.
English NRSV 1989 - Only for website
So by your knowledge those weak believers for whom Christ died are destroyed.
English Passion Translation Bible 2020
So, in effect, by exercising your understanding of freedom, you have ruined this weak believer, a brother for whom Christ has died!
English RSV (Revised Standard Version)
And so by your knowledge this weak man is destroyed, the brother for whom Christ died.
English TL (The Living Bible) (1971)
So because you “know it is all right to do it,“ you will be responsible for causing great spiritual damage to a brother with a tender conscience for whom Christ died.
English Tyndale 1537
And so thorow thy knowledge shall the weak brother perish for whom Christ died.