1 Corinthians 8:12 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and thus sinning in regard to the brethren, and smiting their weak conscience -- in regard to Christ ye sin;
English ASV
And thus, sinning against the brethren, and wounding their conscience when it is weak, ye sin against Christ.
English Amplified
And when you sin against your brethren in this way, wounding and damaging their weak conscience, you sin against Christ.
English Amplified Classic Bible 1987
And when you sin against your brethren in this way, wounding and damaging their weak conscience, you sin against Christ.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
By sinning against your brothers in this way and wounding their weak conscience, you sin against Christ.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Now when you sin like this against brothers and sisters and wound their weak conscience, you are sinning against Christ.
English Darby 1890 : Public Domain
Now, thus sinning against the brethren, and wounding their weak conscience, ye sin against Christ.
English EASY 2024
If you do that kind of bad thing to hurt your Christian friends, you are hurting Christ himself. You are causing them to do something which they think is wrong.
English ERV 2006 - Only For Website
When you sin against your brothers and sisters in Christ in this way and you hurt them by causing them to do things they feel are wrong, you are also sinning against Christ.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Thus, sinning against your brothers and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ.
English GNT (Good News Translation)
And in this way you will be sinning against Christ by sinning against other Christians and wounding their weak conscience.
English God's Word - GW 1995
When you sin against other believers in this way and harm their weak consciences, you are sinning against Christ.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Now when you sin like this against the brothers and wound their weak conscience, you are sinning against Christ.
English KJV 1611
But when ye sin so against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against Christ.
English LSB
And in that way, by sinning against the brothers and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ.
English MEV 2014 (Modern English Version)
When you thus sin against the brothers, wounding their weak conscience, you sin against Christ.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
And so, by sinning against the brethren and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
When you sin in this way against your brothers and wound their consciences, weak as they are, you are sinning against Christ.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
If you sin against your brothers or sisters in this way and wound their weak conscience, you sin against Christ.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
When you sin against other believers in that way, you harm their weak sense of what is right and wrong. By doing that you sin against Christ.
English NIV
When you sin against your brothers in this way and wound their weak conscience, you sin against Christ.
English NKJ 1982
But when you thus sin against the brethren, and wound their weak conscience, you sin against Christ.
English NLT
And you are sinning against Christ when you sin against other Christians by encouraging them to do something they believe is wrong.
English NRSV 1989 - Only for website
But when you thus sin against members of your family, and wound their conscience when it is weak, you sin against Christ.
English Passion Translation Bible 2020
And when you offend weaker believers by wounding their consciences in this way, you also offend the Anointed One!
English RSV (Revised Standard Version)
Thus, sinning against your brethren and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ.
English TL (The Living Bible) (1971)
And it is a sin against Christ to sin against your brother by encouraging him to do something he thinks is wrong.
English Tyndale 1537
When we(ye) sin so against the brethren and wound their weak consciences, we(ye) sin against Christ.