1 Corinthians 9:13 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
Have ye not known that those working about the things of the temple -- of the temple do eat, and those waiting at the altar -- with the altar are partakers?
English ASV
Know ye not that they that minister about sacred things eat of the things of the temple, and they that wait upon the altar have their portion with the altar?
English Amplified
Do you not know that those men who are employed in the services of the temple get their food from the temple? And that those who tend the altar share with the altar [in the offerings brought]? [Deut. 18:1.]
English Amplified Classic Bible 1987
Do you not know that those men who are employed in the services of the temple get their food from the temple? And that those who tend the altar share with the altar [in the offerings brought]? [Deut. 18:1.]
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Do you not know that those who work in the temple eat of its food, and those who serve at the altar partake of its offerings?
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
Don’t you know that those who perform the temple services eat the food from the temple, and those who serve at the altar share in the offerings of the altar?
English Darby 1890 : Public Domain
Do ye not know that they who labour [at] sacred things eat of the [offerings offered in the] temple; they that attend at the altar partake with the altar?
English EASY 2024
Think about this: The people who work in the temple get their food from that place. The priests who offer sacrifices on the altar receive part of the offerings for themselves.
English ERV 2006 - Only For Website
Surely you know that those who work at the Temple get their food from the Temple. And those who serve at the altar get part of what is offered at the altar.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
Do you not know that those who are employed in the temple service get their food from the temple, and those who serve at the altar share in the sacrificial offerings?
English GNT (Good News Translation)
Surely you know that the men who work in the Temple get their food from the Temple and that those who offer the sacrifices on the altar get a share of the sacrifices.
English God's Word - GW 1995
Don't you realize that those who work at the temple get their food from the temple? Don't those who help at the altar get a share of what is on the altar?
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
Do you not know that those who perform the temple services eat the food from the temple, and those who serve at the altar share in the offerings of the altar?
English KJV 1611
Do ye not know that they which minister about holy things live of the things of the temple? and they which wait at the altar are partakers with the altar?
English LSB
Do you not know that those who perform sacred services eat the food of the temple, and those who attend regularly to the altar have their share from the altar?
English MEV 2014 (Modern English Version)
Do you not know that those who minister unto holy things live from the things of the temple? And do you not know that those who wait at the altar partake of the altar?
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
Do you not know that those who perform sacred services eat the food of the temple, and those who attend regularly to the altar have their share from the altar?
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Do you not know that those who perform the temple services eat (what) belongs to the temple, and those who minister at the altar share in the sacrificial offerings?
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
Don’t you know that those who serve in the temple eat food from the temple, and those who serve at the altar receive a part of the offerings?
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
Don't you know that those who work in the temple get their food from the temple? Don't you know that those who serve at the altar eat from what is offered on the altar?
English NIV
But we did not use this right. On the contrary, we put up with anything rather than hinder the gospel of Christ. Don't you know that those who work in the temple get their food from the temple, and those who serve at the altar share in what is offered on the altar?
English NKJ 1982
Do you not know that those who minister the holy things eat of the things of the temple, and those who serve at the altar partake of the offerings of the altar?
English NLT
Don't you know that those who work in the Temple get their meals from the food brought to the Temple as offerings? And those who serve at the altar get a share of the sacrificial offerings.
English NRSV 1989 - Only for website
Do you not know that those who are employed in the temple service get their food from the temple, and those who serve at the altar share in what is sacrificed on the altar?
English Passion Translation Bible 2020
Don’t you know that the priests employed in sacred duty in the temple are provided for by temple resources? And the priests who serve at the altar receive a portion of the offerings?
English RSV (Revised Standard Version)
Do you not know that those who are employed in the temple service get their food from the temple, and those who serve at the altar share in the sacrificial offerings?
English TL (The Living Bible) (1971)
Don't you realize that God told those working in his temple to take for their own needs some of the food brought there as gifts to him? And those who work at the altar of God get a share of the food that is brought by those offering it to the Lord.
English Tyndale 1537
Do ye not understand how that they which minister in the temple: have their finding(living) of the temple? And they which wait at the altar are partakers with(enjoy) the altar?