1 Corinthians 9:15 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
And I have used none of these things; neither did I write these things that it may be so done in my case, for [it is] good for me rather to die, than that any one may make my glorying void;
English ASV
But I have used none of these things: and I write not these things that it may be so done in my case; for it were good for me rather to die, than that any man should make my glorifying void.
English Amplified
But I have not made use of any of these privileges, nor am I writing this [to suggest] that any such provision be made for me [now]. For it would be better for me to die than to have anyone make void and deprive me of my [ground for] glorifying [in this matter].
English Amplified Classic Bible 1987
But I have not made use of any of these privileges, nor am I writing this [to suggest] that any such provision be made for me [now]. For it would be better for me to die than to have anyone make void and deprive me of my [ground for] glorifying [in this matter].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But I have not used any of these rights. And I am not writing this to suggest that something be done for me. Indeed, I would rather die than let anyone nullify my boast.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For my part I have used none of these rights, nor have I written these things that they may be applied in my case. For it would be better for me to die than for anyone to deprive me of my boast!
English Darby 1890 : Public Domain
But *I* have used none of these things. Now I have not written these things that it should be thus in my case; for [it were] good for me rather to die than that any one should make vain my boast.
English EASY 2024
But I have not used my authority as an apostle to demand these things from you. And I am not writing this letter to ask you to help me now. No! It would be better for me to die than to change the way that I live. I can be proud of that and nobody should stop me.
English ERV 2006 - Only For Website
But I have not used any of these rights, and I am not trying to get anything from you. That is not my purpose for writing this. I would rather die than to have someone take away what for me is a great source of pride.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But I have made no use of any of these rights, nor am I writing these things to secure any such provision. For I would rather die than have anyone deprive me of my ground for boasting.
English GNT (Good News Translation)
But I haven't made use of any of these rights, nor am I writing this now in order to claim such rights for myself. I would rather die first! Nobody is going to turn my rightful boast into empty words!
English God's Word - GW 1995
I haven't used any of these rights, and I haven't written this in order to use them now. I would rather die than have anyone turn my bragging into meaningless words.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But I have used none of these rights, and I have not written this to make it happen that way for me. For it would be better for me to die than for anyone to deprive me of my boast!
English KJV 1611
But I have used none of these things: neither have I written these things, that it should be so done unto me: for it were better for me to die, than that any man should make my glorying void.
English LSB
But I have used none of these things. And I am not writing these things so that it will be done so in my case, for it would be better for me to die than have anyone make my boast an empty one.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But I have used none of these rights, nor have I written these things that it should be so done to me. For it would be better for me to die than allow anyone to make my boasting void.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But I have used none of these things. And I am not writing these things so that it will be done so in my case; for it would be better for me to die than have any man make my boast an empty one.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I have not used any of these rights, however, nor do I write this that it be done so in my case. I would rather die. Certainly no one is going to nullify my boast.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But I have not used any of these rights. And I am not writing these things so that something will be done for me. In fact, it would be better for me to die than — no one will deprive me of my reason for boasting!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But I haven't used any of those rights. And I'm not writing because I hope you will do things like that for me. I would rather die than have anyone take away my pride in my work.
English NIV
But I have not used any of these rights. And I am not writing this in the hope that you will do such things for me. I would rather die than have anyone deprive me of this boast.
English NKJ 1982
But I have used none of these things, nor have I written these things that it should be done so to me; for it would be better for me to die than that anyone should make my boasting void.
English NLT
Yet I have never used any of these rights. And I am not writing this to suggest that I would like to start now. In fact, I would rather die than lose my distinction of preaching without charge.
English NRSV 1989 - Only for website
But I have made no use of any of these rights, nor am I writing this so that they may be applied in my case. Indeed, I would rather die than that-- no one will deprive me of my ground for boasting!
English Passion Translation Bible 2020
And keep in mind that I’m not writing all this because I’m hinting that you should support me. Actually, I’d rather die than to have anyone rob me of this joyous reason for boasting!
English RSV (Revised Standard Version)
But I have made no use of any of these rights, nor am I writing this to secure any such provision. For I would rather die than have any one deprive me of my ground for boasting.
English TL (The Living Bible) (1971)
Yet I have never asked you for one penny. And I am not writing this to hint that I would like to start now. In fact, I would rather die of hunger than lose the satisfaction I get from preaching to you without charge.
English Tyndale 1537
But I have used none of these things. Neither wrote I these things that it should be so done unto me.(For) It were better for me to die than any man should take this rejoicing from me.