1 Corinthians 9:16 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
for if I may proclaim good news, it is no glorying for me, for necessity is laid upon me, and wo is to me if I may not proclaim good news;
English ASV
For if I preach the gospel, I have nothing to glory of; for necessity is laid upon me; for woe is unto me, if I preach not the gospel.
English Amplified
For if I [merely] preach the Gospel, that gives me no reason to boast, for I feel compelled of necessity to do it. Woe is me if I do not preach the glad tidings (the Gospel)!
English Amplified Classic Bible 1987
For if I [merely] preach the Gospel, that gives me no reason to boast, for I feel compelled of necessity to do it. Woe is me if I do not preach the glad tidings (the Gospel)!
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
Yet when I preach the gospel, I have no reason to boast, because I am obligated to preach. Woe to me if I do not preach the gospel!
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
For if I preach the gospel, I have no reason to boast, because I am compelled to preach  — and woe to me if I do not preach the gospel!
English Darby 1890 : Public Domain
For if I announce the glad tidings, I have nothing to boast of; for a necessity is laid upon me; for it is woe to me if I should not announce the glad tidings.
English EASY 2024
I tell God's good news to people. But I have no reason to be proud because of that. It is something that I have to do. If I did not tell people the good news, I would suffer very much.
English ERV 2006 - Only For Website
It's not my work of telling the Good News that gives me any reason to boast. This is my duty—something I must do. If I don't tell people the Good News, I am in real trouble.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
For if I preach the gospel, that gives me no ground for boasting. For necessity is laid upon me. Woe to me if I do not preach the gospel!
English GNT (Good News Translation)
I have no right to boast just because I preach the gospel. After all, I am under orders to do so. And how terrible it would be for me if I did not preach the gospel!
English God's Word - GW 1995
If I spread the Good News, I have nothing to brag about because I have an obligation to do this. How horrible it will be for me if I don't spread the Good News!
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
For if I preach the gospel, I have no reason to boast, because an obligation is placed on me. And woe to me if I do not preach the gospel!
English KJV 1611
For though I preach the gospel, I have nothing to glory of: for necessity is laid upon me; yea, woe is unto me, if I preach not the gospel!
English LSB
For if I proclaim the gospel, I have nothing to boast, for I am under compulsion. For woe is me if I do not proclaim the gospel.
English MEV 2014 (Modern English Version)
Though I preach the gospel, I have nothing to boast of, for the requirement is laid upon me. Yes, woe unto me if I do not preach the gospel!
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
For if I preach the gospel, I have nothing to boast of, for I am under compulsion; for woe is me if I do not preach the gospel.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
If I preach the gospel, this is no reason for me to boast, for an obligation has been imposed on me, and woe to me if I do not preach it!
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
For if I preach the gospel, I have no reason for boasting, because I am compelled to do this. Woe to me if I do not preach the gospel!
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But when I preach the good news, I can't brag. I have to preach it. How terrible it will be for me if I do not preach the good news!
English NIV
Yet when I preach the gospel, I cannot boast, for I am compelled to preach. Woe to me if I do not preach the gospel!
English NKJ 1982
For if I preach the gospel, I have nothing to boast of, for necessity is laid upon me; yes, woe is me if I do not preach the gospel!
English NLT
For preaching the Good News is not something I can boast about. I am compelled by God to do it. How terrible for me if I didn't do it!
English NRSV 1989 - Only for website
If I proclaim the gospel, this gives me no ground for boasting, for an obligation is laid on me, and woe to me if I do not proclaim the gospel!
English Passion Translation Bible 2020
For you see, even though I proclaim the good news, I can’t take the credit for my labors, for I am compelled to fulfill my duty by completing this work. It would be agony to me if I did not constantly preach the gospel!
English RSV (Revised Standard Version)
For if I preach the gospel, that gives me no ground for boasting. For necessity is laid upon me. Woe to me if I do not preach the gospel!
English TL (The Living Bible) (1971)
For just preaching the Gospel isn't any special credit to me—I couldn't keep from preaching it if I wanted to. I would be utterly miserable. Woe unto me if I don't.
English Tyndale 1537
In that I preach the gospel(gospell) I have nothing to rejoice of.(I need not boast my self) For necessity is put unto me.(for I must needs do it) Woe is it unto me if I preach not the gospel.(gospell)