1 John 2:11 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
and he who is hating his brother, in the darkness he is, and in the darkness he doth walk, and he hath not known whither he doth go, because the darkness did blind his eyes.
English ASV
But he that hateth his brother is in the darkness, and walketh in the darkness, and knoweth not whither he goeth, because the darkness hath blinded his eyes.
English Amplified
But he who hates (detests, despises) his brother [in Christ] is in darkness and walking (living) in the dark; he is straying and does not perceive or know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.
English Amplified Classic Bible 1987
But he who hates (detests, despises) his brother [in Christ] is in darkness and walking (living) in the dark; he is straying and does not perceive or know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
But whoever hates his brother is in the darkness and walks in the darkness. He does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
But the one who hates his brother or sister is in the darkness, walks in the darkness, and doesn’t know where he’s going, because the darkness has blinded his eyes.
English Darby 1890 : Public Domain
But he that hates his brother is in the darkness, and walks in the darkness, and knows not where he goes, because the darkness has blinded his eyes.
English EASY 2024
But if someone hates other believers, he is still living in a bad way. He is like someone who is walking in the dark. He cannot see where he is going. He is like a blind person. He cannot understand God's true message.
English ERV 2006 - Only For Website
But whoever hates their brother or sister is in darkness. They live in darkness. They don't know where they are going, because the darkness has made them blind.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
But whoever hates his brother is in the darkness and walks in the darkness, and does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.
English GNT (Good News Translation)
But if we hate others, we are in the darkness; we walk in it and do not know where we are going, because the darkness has made us blind.
English God's Word - GW 1995
Those who hate other believers are in the dark and live in the dark. They don't know where they're going, because they can't see in the dark.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
But the one who hates his brother is in the darkness, walks in the darkness, and doesn't know where he's going, because the darkness has blinded his eyes.
English KJV 1611
But he that hateth his brother is in darkness, and walketh in darkness, and knoweth not whither he goeth, because that darkness hath blinded his eyes.
English LSB
But the one who hates his brother is in the darkness and walks in the darkness, and does not know where he is going because the darkness blinded his eyes.
English MEV 2014 (Modern English Version)
But whoever hates his brother is in darkness, and walks in darkness, and does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
But the one who hates his brother is in the darkness and walks in the darkness, and does not know where he is going because the darkness has blinded his eyes.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
Whoever hates his brother is in darkness; he walks in darkness and does not know where he is going because the darkness has blinded his eyes.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
But the one who hates his fellow Christian is in the darkness, walks in the darkness, and does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
But those who hate a brother or sister are in the darkness. They walk around in the darkness. They don't know where they are going. The darkness has made them blind.
English NIV
But whoever hates his brother is in the darkness and walks around in the darkness; he does not know where he is going, because the darkness has blinded him.
English NKJ 1982
But he who hates his brother is in darkness and walks in darkness, and does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.
English NLT
Anyone who hates a Christian brother or sister is living and walking in darkness. Such a person is lost, having been blinded by the darkness.
English NRSV 1989 - Only for website
But whoever hates another believer is in the darkness, walks in the darkness, and does not know the way to go, because the darkness has brought on blindness.
English Passion Translation Bible 2020
But whoever hates a fellow believer lives in the darkness—stumbling around in the dark with no clue where he is going, for he is blinded by the darkness.
English RSV (Revised Standard Version)
But he who hates his brother is in the darkness and walks in the darkness, and does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.
English TL (The Living Bible) (1971)
For he who dislikes his brother is wandering in spiritual darkness and doesn't know where he is going, for the darkness has made him blind so that he cannot see the way.
English Tyndale 1537
He that hateth his brother is in darkness, and walketh in darkness: and cannot tell(knoweth not) whither he goeth, because that(For) darkness hath blinded his eyes.