1 John 2:19 — Compare Translations

28 translations compared side by side

English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
out of us they went forth, but they were not of us, for if they had been of us, they would have remained with us; but -- that they might be manifested that they are not all of us.
English ASV
They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would have continued with us: but they went out, that they might be made manifest that they all are not of us.
English Amplified
They went out from our number, but they did not [really] belong to us; for if they had been of us, they would have remained with us. But [they withdrew] that it might be plain that they all are not of us.
English Amplified Classic Bible 1987
They went out from our number, but they did not [really] belong to us; for if they had been of us, they would have remained with us. But [they withdrew] that it might be plain that they all are not of us.
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
They went out from us, but they did not belong to us. For if they had belonged to us, they would have remained with us. But their departure made it clear that none of them belonged to us.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
They went out from us, but they did not belong to us; for if they had belonged to us, they would have remained with us. However, they went out so that it might be made clear that none of them belongs to us.
English Darby 1890 : Public Domain
They went out from among us, but they were not of us; for if they had been of us, they would have surely remained with us, but that they might be made manifest that none are of us.
English EASY 2024
These people used to be in our group of believers. But they left us. They never really belonged to our group. If they had been true believers, they would have remained with us. When they left us, it showed clearly that none of them really belonged to us.
English ERV 2006 - Only For Website
These enemies were in our group, but they left us. They did not really belong with us. If they were really part of our group, they would have stayed with us. But they left. This shows that none of them really belonged with us.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would have continued with us. But they went out, that it might become plain that they all are not of us.
English GNT (Good News Translation)
These people really did not belong to our fellowship, and that is why they left us; if they had belonged to our fellowship, they would have stayed with us. But they left so that it might be clear that none of them really belonged to us.
English God's Word - GW 1995
They left us. However, they were never really part of us. If they had been, they would have stayed with us. But by leaving they made it clear that none of them were part of us.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
They went out from us, but they did not belong to us; for if they had belonged to us, they would have remained with us. However, they went out so that it might be made clear that none of them belongs to us.
English KJV 1611
They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would no doubt have continued with us: but they went out, that they might be made manifest that they were not all of us.
English LSB
They went out from us, but they were not really of us; for if they were of us, they would have remained with us; but they went out, so that it would be manifested that they all are not of us.
English MEV 2014 (Modern English Version)
They went out from us, but they were not of us, for if they had been of us, they would no doubt have remained with us. But they went out, revealing that none of them were of us.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
They went out from us, but they were not really of us; for if they had been of us, they would have remained with us; but they went out, so that it would be shown that they all are not of us.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
They went out from us, but they were not really of our number; if they had been, they would have remained with us. Their desertion shows that none of them was of our number.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
They went out from us, but they did not really belong to us, because if they had belonged to us, they would have remained with us. But they went out from us to demonstrate that all of them do not belong to us.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
The enemies left our group. They didn't really belong to us. If they had belonged to us, they would have remained with us. But by leaving they showed that none of them belonged to us.
English NIV
They went out from us, but they did not really belong to us. For if they had belonged to us, they would have remained with us; but their going showed that none of them belonged to us.
English NKJ 1982
They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would have continued with us; but they went out that they might be made manifest, that none of them were of us.
English NLT
These people left our churches because they never really belonged with us; otherwise they would have stayed with us. When they left us, it proved that they do not belong with us.
English NRSV 1989 - Only for website
They went out from us, but they did not belong to us; for if they had belonged to us, they would have remained with us. But by going out they made it plain that none of them belongs to us.
English Passion Translation Bible 2020
For even though they were once a part of us, they withdrew from us because they were never really of our number. For if they had truly belonged to us they would have continued with us. By leaving our community of believers they made it obvious that they never really belonged to us.
English RSV (Revised Standard Version)
They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would have continued with us; but they went out, that it might be plain that they all are not of us.
English TL (The Living Bible) (1971)
These “against-Christ“ people used to be members of our churches, but they never really belonged with us or else they would have stayed. When they left us it proved that they were not of us at all.
English Tyndale 1537
They went out from(of) us but they were not of us. For if they had been of us, they would no doubt have continued with us. But that fortuned that it might appear, that they were not of us.(But they may be known, how that they are not all of us)