1 John 2:26 — Compare Translations
28 translations compared side by side
English (YLT) 1898 Young's Literal Translation by Robert Young
These things I did write to you concerning those leading you astray;
English ASV
These things have I written unto you concerning them that would lead you astray.
English Amplified
I write this to you with reference to those who would deceive you [seduce and lead you astray].
English Amplified Classic Bible 1987
I write this to you with reference to those who would deceive you [seduce and lead you astray].
English Berean Standard Bible (BSB) 2025
I have written these things to you about those who are trying to deceive you.
English CSB 2017 - Christian Standard Bible
I have written these things to you concerning those who are trying to deceive you.
English Darby 1890 : Public Domain
These things have I written to you concerning those who lead you astray:
English EASY 2024
Some people are trying to lead you away from God's true message. I am writing these things to you so that you know about these people.
English ERV 2006 - Only For Website
I am writing this letter about those who are trying to lead you into the wrong way.
English ESV 2016 == The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles
I write these things to you about those who are trying to deceive you.
English GNT (Good News Translation)
I am writing this to you about those who are trying to deceive you.
English God's Word - GW 1995
I'm writing to you about those who are trying to deceive you.
English HCSB 2004 - Copyrighted Only For Website
I have written these things to you about those who are trying to deceive you.
English KJV 1611
These things have I written unto you concerning them that seduce you.
English LSB
These things I have written to you about those who are trying to deceive you.
English MEV 2014 (Modern English Version)
I have written these things to you concerning those who deceive you.
English NASB (New American Standard Bible - NASB 1995)
These things I have written to you concerning those who are trying to deceive you.
English NASU 1989 - New American Standard Update - Only for Website
I write you these things about those who would deceive you.
English NET Bible - 2005 (New English Translation)
These things I have written to you about those who are trying to deceive you.
English NIRV 1996 - Copyrighted only for Website
I'm writing these things to warn you about those who are trying to lead you down the wrong path.
English NIV
I am writing these things to you about those who are trying to lead you astray.
English NKJ 1982
These things I have written to you concerning those who try to deceive you.
English NLT
I have written these things to you because you need to be aware of those who want to lead you astray.
English NRSV 1989 - Only for website
I write these things to you concerning those who would deceive you.
English Passion Translation Bible 2020
I’ve written these things about those who are attempting to lead you astray.
English RSV (Revised Standard Version)
I write this to you about those who would deceive you;
English TL (The Living Bible) (1971)
These remarks of mine about the Antichrist are pointed at those who would dearly love to blindfold you and lead you astray.
English Tyndale 1537
This(These things) have I written unto you, as concerning(because of) them that deceive you.